jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for


Searching for " ka na": 50 records

Tagalog English

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Magsimula ka na ng panibagong-buhay. (You should now start a new life.) 2) Simulan mo na ang pagsusulat. (Start writing now.)

(verb) to start; to begin

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Sumingil ka na ba sa mga pautang mo? (Did you collect payments for all your loans?) 2) Singilin mo na si Anna. (Collect Anna's payment.)

(verb) to collect payment for accounts

[Active Verb:]

Magsisi ka na sa iyong mga pagkakamali. (You should now repent of all your mistakes.)

(verb) to repent; to regret

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Huwag ka namang manugod agad-agad kay Bill, Kenneth. (You should not attack Bill immediately, Kenneth.) 2) Sugurin mo si Monica, Hillary. (Attack Monica, Hillary.)

(verb) to advance or rush into a forward attack

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Sumuko ka na sa mga pulis. (You should surrender to the police.) 2) Isuko mo na ang iyong anak. (Surrender your son.)

(verb) to surrender; to give up; to succumb

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Huwag ka nang manulsol sa away ng mga kapatid mo. (You should not prod your brothers to fight more.) 2) Gusto niyang sulsulan ang kanyang anak na makipag-away sa kanilang kapit-bahay. (She likes to instigate her son to have a fight with their neighbors

(verb) to prod; to incite someone to do something usually not good; to instigate

[Active Verb:]

Huwag ka nang manumbat sa aking mga pagkakamali. (You should not upbraid me of all my mistakes.)

(verb) to upbraid
tama ka na an expression which is a mild or affectionate way of saying, 'oh, stop it; oh, shut up'

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Tumugtog ka naman ng gitara. (You play the guitar.) 2) Tugtugin mo nga ang awitin ni Julio Iglesias. (Play the music of Julio Iglesias.)

(verb) to play music; to play on an instrument

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Magtuloy ka na sa iyong paglalakad. (You continue walking.) 2) Ituloy mo na ang iyong pagkanta. (Continue with your singing.)

(verb) to continue; to go ahead

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
kilig (1), ang sama ng (1), ants (51), arit (15), ariw (3), arum (5), beans (4), controlled (1), d2 (52), detention (2), did (37), drive my car (1), ele (48), entice (1), everything (2), front (18), gamot (11), halt (1), hangos (1), higu (1), hinintay (1), howl (1), ihis (4), ining (12), jose (9), karit (2), katawan (5), lakas ng ulan (2), libra (3), life (14), maghi (16), mul (58), musicians (1), namang (2), nigga (1), nob (11), orkestra (1), pensive (3), poking (1), promptly (1), ruled (1), samin (2), sanla (2), see each other (2), tab (96), tinde (1), traveller (1), unaw (12), urag (3), wanting (2), and much more...

Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking: - Young Focus

If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:

This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 10-07-2018