jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " kn": 48 records

Tagalog English
duro2

[Active Verb:]
magduro

[Passive Verb:]
iduro

[Examples:]
1) Magduro ka ng bola at gamitin mo ang pako. (You pierce the ball using a nail.) 2) Iduro mo ang kutsilyo sa pakwan. (Pierce the watermelon with a knife.)

(verb) to pierce, to prick, penetrate something with a pointed instrument
ewan

[Examples:]
Ewan ko. (I don't know.)

(post-verb) don't know, a variant of AYWAN
galaw1

[Active Verb:]
gumalaw

[Passive Verb:]
igalaw

[Examples:]
1) Huwag kang masyadong gumalaw at baka ikaw ay mahalatang may ninanakaw. (Don't you move too much or they will know that you are stealing something.) 2) Igalaw mo ang iyong kamay para makita nila. (Move your hands for them to see.)

(verb) to move
gulok (noun) bolo, large knife, machete
halik3

[Active Verb:]
manghalik

[Passive Verb:]
halikan

[Examples:]
1) Ayaw niyang manghalik ng hindi niya kakilala. (She does not want to kiss someone she does not know.) 2) Halikan mo sa pisngi si Ana. (Kiss Ana on her cheeks.)

(verb) to kiss somebody or something
hasa

[Active Verb:]
maghasa

[Passive Verb:]
hasain

[Examples:]
1) Maghasa ka ng kutsilyo. (You sharpen the knife.) 2) Hasain ang kutsilyo. (Sharpen the knife.)

(verb) to sharpen
hiwa1

[Active Verb:]
humiwa

[Passive Verb:]
hiwain

[Examples:]
1) Humiwa ka ng isang pirasong hamon. (You cut a slice of ham.) 2) Hiwain mo ang hamon. (Slice the ham.)

(noun) a slice (verb) to cut with a blade or a knife
hiwa2

[Active Verb:]
maghiwa

[Examples:]
Maghiwa ka ng gulay para sa ating lutuin. (You cut the vegetables for our recipe.)

(verb) to cut with a blade or knife, to slice
hiwa3

[Active Verb:]
manghiwa

[Passive Verb:]
hiwain

[Examples:]
1) Huwag kang manghiwa ng iyong hita. (You should not cut your thigh.) 2) Huwag mong hiwain ang iyong tenga! (Don't cut your ears!)

(verb) to cut deliberately with a blade or knife
itak (noun) bolo, large knife, cutlass, kitchen knife

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
alam (4), datapwat (1), para sa hapunan (1), tuwid (3), anti (23), ask mo (1), atta (13), ayaan (3), babaya (1), bah (89), basket (11), bihag (3), critic (2), delata (1), dipa (1), duga (1), gaba (7), higpit (3), inaanak (1), interfere (1), kubli (1), la sa (21), lang ito (1), lati (33), leaner (1), liban (9), lipstick (1), ma ang (3), mahinahon (1), maipit (1), mama (46), masaman (4), meticulous (2), nabutan (2), namin (4), ocur (1), pagsusulat (1), parmaseutiko (1), piano (1), prin (19), process (3), rupture (1), sagana (1), sil (85), snob (4), tetanus (1), titulo (1), tots (1), utos (8), whistle (5), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 10-07-2017