jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "agang": 6 records

Tagalog English
alaga

[Active Verb:]
mag-alaga

[Passive Verb:]
alagaan

[Examples:]
1) Si Maria ay may alagang pagong. (Maria has a pet turtle.) 2) Mag-alaga ka ng bata. (Take care of the child.) 3) Alagaan mo ang iyong kapatid. (Take care of your brother [or sister].)

1) pet, ward, person, animal or the thing being taken care of (noun) 2) to take care of, to raise, to bring (verb)
aso

[L2 Definition:]
uri ng hayop

[Examples:]
1) Pedro has a dog. (Si Pedro ay may alagang aso.) 2) Kung may aso, may apoy. (If there's smoke, there's fire.)

[Notes:]
A dog is a delicacy in some northern provinces of the Philippines, e.g., Baguio, Ilocos, Cagayan, etc.

1) dog (noun) 2) smoke (noun)
bagang (noun) molar (tooth)
langka

[L2 Definition:]
(var) nangkaaughter

[Examples:]
Ayaw nilang lapain ang kanilang alagang baboy. (They don't want to slaughter their pet pig.)

(noun) jackfruit
libing2

[Active Verb:]
maglibing

[Passive Verb:]
ilibing

[Examples:]
1) Maglibing tayo ng aking namatay na alagang aso. (Let us bury my dead dog.) 2) Ilibing mo ang patay na ibon. (Bury the dead bird.)

(verb) to bury; to inter
nakaw

[Active Verb:]
magnakaw

[Passive Verb:]
nakawin

[Examples:]
1) Huwag mong payagang magnakaw ng pera ang iyong mga anak. (You should not tolerate your kids' stealing money.) 2) Lagi kang mag-ingat upang huwag nakawin ang iyong bag. (Always be careful so your bag will not be stolen.)

(verb) to steal; to pilfer

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
back (28), istorbo (1), natin (42), act (94), ako (84), bangan (3), bani (9), befor (32), block (14), brush (7), buka (25), cove (23), d k (18), damulag (1), dona (2), edit (2), hier (1), humarap (2), ilan (59), ina ko (1), kuwan (1), lalakad (3), lalo (3), lang bah (2), lapit na (2), lingking (1), magalin (6), maghain (1), maghi (16), mamayang (16), na siya (6), now (53), ocassion (1), of love (1), oha (4), otan (1), paghahanda (1), pickpocket (1), pumi (11), sapa (27), sile (3), soy sauce (5), spout (1), swind (2), tab (96), thou (23), tubero (2), tunay (2), umaraw (1), you are afraid (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 09-06-2017