jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ail": 64 records

Tagalog English
kawit2

[Active Verb:]
kumawit

[Passive Verb:]
kawitin

[Examples:]
Kumawit ang pantalon niya sa pako. (His trousers were got hooked on the nail.)

1) hook (noun) 2) to get hooked (verb)
kubeta

[L2 Definition:]
(syn) kasilyas

[Notes:]
Spanish

(noun) pail (to receive refuse), toilet
kuhol (noun) snail
kuko (noun) fingernail
kulong

[Active Verb:]
magkulong

[Passive Verb:]
ikulong

[L2 Definition:]
(syn) haula

[Examples:]
1) Huwag mong ikulong ang ibon sa haula. (Don't put the bird in the cage.) 2) Magkulong ka sa iyong silid. (Imprison yourself in your room.)

1) canal, pen, prison, cage -- KULUNGAN (noun) 2) surrounded, encircled, imprisoned, jailed -- KULONG(adj) 3) to cage, to imprison -- IKULONG, MAGKULONG (verb)
kuskus-balungos (noun) superfluity of statements, requisitions or details
lagpak2

[Active Verb:]
maglagpak

[Passive Verb:]
ilagpak

[Examples:]
1) Siya kilalang guro na mahilig maglagpak ng estudyante. (She is the teacher well-known for failing students.) 2) Ayaw niyang ilagpak ang estudyante sa kurso. (She does not want to fail the student in her class.)

(verb) to fail, to drop
lakbay

[Active Verb:]
maglakbay

[Passive Verb:]
lakbayin

[Examples:]
1) Kailan mo gustong maglakbay sa buwan? (When do you want to take a trip to the moon?) 2) Ayaw kong lakbayin ang buwan, sa Mars na lang. (I don't want to take a trip to the moon, maybe Mars is okay.)

(verb) to travel, to take a trip
landas

[L2 Definition:]
(syn) DAAN

(noun) path; beaten path; trail
layag

[Active Verb:]
maglayag

[Examples:]
Maglayag ka muna sa Amerika. (You sail away to America for awhile.)

(verb) to sail away; to rove

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ass (15), glas (15), hwag (1), pie (31), a house (5), a ni (38), agkapa (1), at the (37), attached (1), aug (25), bihag (3), bilin (4), disobedient (2), e ga (42), flower pot (1), gay (67), hayu (2), hinayan (1), ilusot (1), ily (68), installment (1), kamalig (1), ks (90), laboratoryo (1), look out of the window (1), maingay na aso (2), masilaw (1), mo ang i (52), my friend (1), not allowed (1), pikutin (1), pounding rice (1), pricking pain (1), pw (23), questions (1), same level (1), scraped (1), ses (46), sic (19), sipain mo (1), slang (3), submissive (2), tayo sa (14), tia (8), tiny shrimp (2), to be able (6), to eat (4), to hatch (1), waki (1), you move too much (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024