jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "akin": 93 records

Tagalog English
makinilya (noun) typewriter
maneho

[Active Verb:]
magmaneho

[Passive Verb:]
manehuin

[Examples:]
1) Marunong ka bang magmaneho ng kotse? (Do you know how to drive a car?) 2) Manehuin mo muna ang aking kotse. (Drive my car for a while.)

(verb) to drive (a car); to manage
pabaon (noun) (rw. BAON) provision (of money, food or supplies) allowed or given to someone making a trip
pakinabang (noun) profit; benefit; Holy Communion
panhik1

[Active Verb:]
pumanhik

[Examples:]
Pumanhik ka sa itaas at kunin mo ang aking bag. (You go upstairs and get my bag for me.)

(verb) to go upstairs; to come up to the house
panhik2

[Active Verb:]
magpanhik

[Passive Verb:]
ipanhik

[Examples:]
1) Magpanhik ka ng kape sa aking silid. (You bring up some coffee to my room.) 2) Ipanhik mo dito ang telebisyon. (Take the television set up here.)

(verb) to take upstairs
pasok1

[Active Verb:]
pumasok

[Passive Verb:]
pasukin

[Examples:]
1) Pumasok siya sa aking silid kaninang umaga. (She entered my room early this morning.) 2) Pasukin natin ang bahay ni Monica. (Let's enter the house of Monica.)

(verb) to go to work; to go to school; to enter
pasok2

[Active Verb:]
magpasok

[Passive Verb:]
ipasok

[Examples:]
1) Magpasok ka ng pera sa aking bangko. (You deposit some money in my bank account.) 2) Ipasok mo ang iyong daliri sa butas. (Insert your finger in the hole.)

(verb) to enter; to go inside; to insert; to deposit (money)
sakit3

[Active Verb:]
sumakit

[Examples:]
Sumakit ang aking ulo nang marinig ko ang boses ni Josie. (My head ached when I heard Josie's voice.)

(verb) to ache; to be in pain; to be ill
saksak1

[Active Verb:]
sumaksak

[Passive Verb:]
saksakin

[Examples:]
1) Sumaksak ka ng isang blokeng yelo. (You pierce a block of ice.) 2) Saksakin mo sa dibdib ang baka. (Pierce the cow's chest.)

(verb) to stab; to pierce

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
doltish (2), ko (89), ligaw1 (1), tanda (2), aban (49), anon (17), anq (6), be de (2), bri (53), bumaril (2), carried away (3), construction (2), dahil sa iyo (1), dapat ding (1), disgrasya (2), ete (67), excuse me (1), go to church (3), hairless (1), handful (1), hero (12), i n (49), ibabad (1), ibi (61), imba (29), ini (97), it is (31), jul (3), ka pag (2), ka sa (54), kene (2), ketong (1), ligo (5), maliit na kapatid (2), mer (58), nab (18), native (26), orang (7), orat (5), particles (2), passio (1), periodical (1), rebel (7), signs (1), soaked (1), speak english (1), storekeeper (1), supplement (2), the house (25), veteran (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024