jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "akin": 93 records

Tagalog English
sapalaran (noun) (rw. PALAD) chance-taking; risk-taking; venturing
sibak

[Passive Verb:]
sibakin

[Examples:]
Sibakin mo ang kahoy. (Split the wood.)

[Notes:]
Chinese

(verb) to split (wood) with hatchet
silahis

[Notes:]
Spanish

(noun) ray of the sun breaking through clouds
sira3

[Active Verb:]
sumira

[Examples:]
Ikaw ba ang sumira sa aking damit? (Are you the one who ripped my clothes?)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
sira4

[Active Verb:]
manira

[Passive Verb:]
sirain

[Examples:]
1) Hindi ako mahilig manira ng gamit ng iba. (I am not fond of breaking other people's things.) 2) Ayaw kong sirain ang ating magandang pagsasama. (I don't want to destroy our good friendship.)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
sukli2

[Active Verb:]
magsukli

[Passive Verb:]
isukli

[Examples:]
1) Pwede ka bang magsukli sa aking isang daang dolyar? (Can you change my one hundred dollar bill?) 2) Magkano ba gusto mong isukli ko sa pera mo? (How much should I give as a change to your money?)

(verb) to change money
sukob1

[Active Verb:]
sumukob

[Examples:]
Sumukob ka dito sa aking payong. (You seek shelter here under my umbrella.)

(verb) to share a cover or shelter, e.g. an umbrella
sumbat

[Active Verb:]
manumbat

[Examples:]
Huwag ka nang manumbat sa aking mga pagkakamali. (You should not upbraid me of all my mistakes.)

(verb) to upbraid
tagal1 (adj) /ma--/ late; taking a long time; for a long period of time
tipak2

[Active Verb:]
magtipak

[Passive Verb:]
tipakin

(verb) to chop off a piece or portion of matter

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
tang (15), abig (10), active verb (17), agg (28), akin (93), alle (24), become (37), born (9), broke (15), conceited (2), employer (4), foghorn (1), furl (1), ginugutom ako (1), girdle (1), give (57), gravy (1), hiwa (10), kap (87), karamdam (2), kasama (7), katabi (1), ks (90), kumpol (1), lado (6), literal (4), loudly (1), lumaba (3), magtagumpay (1), meme (1), nagk (1), noodle (9), nuns (1), oli (36), parmasiyotiko (1), provision (4), pull (21), sagap (3), sagu (4), sated (2), sediment (1), siping (1), there (37), tigan (1), to be able (6), voy (1), walking (5), waray (1), was (72), water buffalo (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 14-11-2017