jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "anal": 10 records

Tagalog English
apaw

[Active Verb:]
umapaw

[Examples:]
Umapaw ang tubig sa kanal. (The water overflowed the canal.)

(verb) to overflow, to inundate
dagsa1

[Active Verb:]
dumagsa

[Examples:]
Dumagsa ang napakaraming tao sa kalye matapos manalo ang Chicago Bulls sa NBA finals. (A sudden flow of people in the street emerged after the Chicago Bulls won the NBA finals.)

(verb) to have a sudden, tumultuous and confusing flow of people
dapat

[Examples:]
1) Siya ang dapat manalo. (He deserves to win.) 2) Dapat gawin ito ngayon. (This ought to be done now.)

1) worthy, deserving, fit, apt, adequate, proper, necessary (adj) 2) must, ought to, should (post-verb)
galak

[Passive Verb:]
ikagalak

[Examples:]
Ikagalak mo ang pagkapanalo ni Erap sa eleksyon. (You should be happy about Erap's winning in the election.)

(verb) to be pleased, to be happy about
kabig

[Active Verb:]
kumabig

[Passive Verb:]
kabigin

[Examples:]
1) Kumabig siya ng malaki. (He gathered in a big share.) 2) Kabigin mo ang pinanalunan mo. (Get your winnings.)

1) to draw or pull towards one's self (verb) 2) to collect one's winnings in gambling (verb)
kanal (noun) canal
kulong

[Active Verb:]
magkulong

[Passive Verb:]
ikulong

[L2 Definition:]
(syn) haula

[Examples:]
1) Huwag mong ikulong ang ibon sa haula. (Don't put the bird in the cage.) 2) Magkulong ka sa iyong silid. (Imprison yourself in your room.)

1) canal, pen, prison, cage -- KULUNGAN (noun) 2) surrounded, encircled, imprisoned, jailed -- KULONG(adj) 3) to cage, to imprison -- IKULONG, MAGKULONG (verb)
panalangin (noun) (rw. DALANGIN) prayer
panalo

[Active Verb:]
manalo

[Passive Verb:]
panalunin

(verb) to win
talo3

[Active Verb:]
manalo

[Passive Verb:]
talunin


Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ter (12), alaba (19), anib (7), asala (9), beef (3), bilang (9), bo ang (1), buwaya (1), closed (5), coconut (16), covere (5), divorce (1), ede (12), excel (1), following (1), gandang umaga (1), go away (6), hei (28), igorot (1), ilas (5), inquire (5), isawsaw (1), istak (3), iyay (1), kesa (2), kuko (2), kumare (3), lai (20), literal (4), money (46), mundo (3), muto (5), o o (73), oki (21), open (19), pail (7), pandan (1), rift (5), sa n (14), she (95), sinat (1), sitsaro (2), sumed (3), tagalog (4), the food (10), tukayo (1), tumiklop (1), tumor (2), usan (17), you have (6), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 08-05-2018