jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ang ko": 23 records

Tagalog English
abante

[Active Verb:]
umabante

[Passive Verb:]
iabante

[Examples:]
Active: Umabante ka ng kaunti. (You move forward a little.) Passive: Iabante mo ang kotse ng kaunti. (Move the car forward a little.)

1) to move forward (active verb) 2) to move something forward (passive verb)
andar

[Active Verb:]
umandar

[Examples:]
Umandar ang kotse. (The car started.)

[Notes:]
Spanish word

(verb) to work, to function, to start as in machinery
atras

[Active Verb:]
umatras

[Passive Verb:]
iatras

[Examples:]
Umatras ang kotse. (The car backed up.)

(verb) to retreat; to back up; to move back
bago

[Examples:]
1) May pagbabago ba sa itsura nila? (Was there a change in their looks?) 2) Mukhang bago ang kotse mo. (Your car looks new.) 3) Bago ka pumunta sa opisina, dumaan ka muna sa tindahan. (Before you go to the office, stop by the store.)

1) change -- PAGBABAGO (noun) 2) new, recent, modern (adj) 3) before, recently (adv/ conj)
bangga1

[Active Verb:]
mabangga

[Passive Verb:]
ibangga

[Examples:]
1) Bumangga ang kotse sa pader. (The car ran into a stone wall.) 2) Baka mabangga ang kotse sa pader. (The car might run against the stone wall.) 3) Huwag mong ibangga ang kotse sa pader. (Don't run the car against the stone wall.) 4) Huwag kang mangbangg

1) to hit something, to collide with something -- BUMANGGA (verb) 2) to hit, to collide against accidentally, to bump into -- MABANGGA (verb) 3) to ram an object against something, to collide against something -- MAGBANGGA, IBANGGA, BANGGAIN (verb) 4) to
bangga2

[Active Verb:]
bumangga

[Passive Verb:]
banggain

[Examples:]
1) Bumangga ang kotse sa pader. (The car ran into a stone wall.) 2) Baka mabangga ang kotse sa pader. (The car might run against the stone wall.) 3) Huwag mong ibangga ang kotse sa pader. (Don't run the car against the stone wall.) 4) Huwag kang mangbangg

1) to hit something, to collide with something -- BUMANGGA (verb) 2) to hit, to collide against accidentally, to bump into -- MABANGGA (verb) 3) to ram an object against something, to collide against something -- MAGBANGGA, IBANGGA, BANGGAIN (verb) 4) to
bawas

[Active Verb:]
magbawas

[Passive Verb:]
ibawas

[Examples:]
1) Magbawas ka ng kaunting kanin sa plato. (Lessen some of the rice on the plate.) 2) Ibawas mo ang bayad ko sa utang ko sa iyo. (Deduct this payment from what I owe you.)

(verb) to lessen, to remove (something) from
bayad1

[Active Verb:]
magbayad

[Passive Verb:]
ibayad

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
bayad2

[Passive Verb:]
bayaran

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
buwelta

[Active Verb:]
bumwelta

[Passive Verb:]
ibuwelta

[Examples:]
1) Bumuelta siya pagdating sa kanto. (He turned around at the corner.) 2) Ibuwelta mo ang kotse. (Turn the car around.)

1) to turn around, to go around, to return -- BUMUELTA (verb) 2) to turn a vehicle around to go back -- IBUWELTA (verb)

Results Page:
2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
maka (22), off (61), balitaa (2), bangan (3), bumangga (3), buon (3), bura (2), cabo (2), compadre (1), culo (3), dala1 (2), definitely (1), do something (9), este (31), gag (18), green_onion (1), halatan (1), higu (1), huwag mo (58), indulgence (1), indut (1), inom tayo (1), inu (39), isiksik (1), juga (1), kanya (64), kurtina (1), lakas ng ulan (2), moni (19), nation (22), non (54), olice station (1), pahinga (2), palu (2), panad (3), pasen (1), pouse (7), rouse (7), sandalan (1), sanitary napkin (1), sintunis (1), sos (2), suit (5), sumalubong (1), tits (2), trong (9), tubalan (1), typewriter (1), umangkas (2), understa (10), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 12-09-2017