jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "bag": 90 records

Tagalog English
lipat1

[Active Verb:]
lumipat

[Examples:]
Lumipat na ba kayo sa inyong bagong bahay? (Did you already move to your new house?)

(verb) to transfer; to move to another place
lulon1

[Active Verb:]
lumulon

[Passive Verb:]
lulunin

[Examples:]
1) Huwag kang lumulon ng malaking prutas. (You should not swallow a big fruit.) 2) Lulunin mo muna ang pagkain sa iyong bibig bago ka magsalit. (Swallow first the food in your mouth before you talk.)

(verb) to swallow
lulon3

[Active Verb:]
maglulon

[Passive Verb:]
ilulon

[Examples:]
1) Maglulon muna kayo ng inyong banig bago kayo maglaro sa umaga. (You should first roll up your mat before you start playing in the morning.) 2) Ilulon mong mabuti ang banig. (Roll up the mat properly.)

(verb) to roll up as paper money, mat, or the like
lunok

[Active Verb:]
lumunok

[Passive Verb:]
lunukin

[Examples:]
1) Lumunok ka muna ng iyong pagkain bago ka magsalita. (You should first swallow your food before you talk.) 2) Lunukin mo muna ang iyong pagkain sa bibig. (Swallow first the food in your mouth.)

(verb) to swallow
miting2

[Active Verb:]
magmiting

[Examples:]
Magmiting muna kayo bago ninyo ako kausapin. (You should have a meeting first before you talk to me.)

(verb) to have a meeting
nakaw

[Active Verb:]
magnakaw

[Passive Verb:]
nakawin

[Examples:]
1) Huwag mong payagang magnakaw ng pera ang iyong mga anak. (You should not tolerate your kids' stealing money.) 2) Lagi kang mag-ingat upang huwag nakawin ang iyong bag. (Always be careful so your bag will not be stolen.)

(verb) to steal; to pilfer
ngatngat

[Active Verb:]
ngumatngat

[Passive Verb:]
ngatngatin

[Examples:]
1) Ngumatngat siya ng konting mais bago siya kumain ng hapunan. (He nibbled at some corn before he had his dinner.) 2) Huwag mong ngatngatin ang iyong kuko. (Don't nibble your nails.)

(verb) to nibble; to gnaw
pabagsak see pabagsak1 see pabagsak2
pabagsak1 (noun) (rw. BAGSAK) bribery; tip
pabagsak2 (adv) suddenly dropping something resoundingly

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
day (14), got (16), adverb (2), alo (99), atch (38), ayan (52), baybay (3), blon (1), chip (3), daya (5), deposit (6), drip (2), empr (1), enero (1), front (18), garabansos (1), halughog (1), hanged (1), hemming (1), ida (31), impose (1), kul (36), kumunoy (1), lope (4), makes (1), manap (2), mint (4), mo na (25), mou (39), mug (15), old man (1), pader (7), paghahanda (1), parmasiyotika (1), prick (4), rate (45), rear (5), rig (42), sane (3), sapal (2), scrubbing (1), straight (12), sweethear (3), tatalo (1), trainer (1), tulog2 (2), uga (61), umad (7), umakyat (3), yellow (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024