jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "bt": 23 records

Tagalog English
alangan

[Active Verb:]
mag-alangan

[Examples:]
1) Alangan ang kanyang pagtitiwala sa gobyerno. (He is doubtful about trusting the government.) 2) Huwag kang mag-alangan tungkol sa iyong pananampalataya sa Diyos. (Don't doubt your faith in God.)

1) uncertain, doubtful, insufficient, not fitted, unfit (adj) 2) to be uncertain, to be doubtful, to be inadequate (active verb)
amot

[Active Verb:]
umamot

[Passive Verb:]
amutan

[Examples:]
Umamot siya ng isang kilong bigas. (He bought a kilo of rice at cost.)

(verb) to obtain, procure, buy at cost price.
bayad1

[Active Verb:]
magbayad

[Passive Verb:]
ibayad

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
bayad2

[Passive Verb:]
bayaran

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
dilihensiya

[Active Verb:]
magdilihensiya

[Passive Verb:]
dilihensiyahin

[Examples:]
1) Magdilihensiya ka muna ng pambili ng pagkain. (You borrow some money for the groceries.) 2) Dilihensiyahin mo ang pangkain natin mamayang gabi. (Borrow some money for our food tonight.)

(verb) to resort to borrowing; to obtain what one needs
duda1

[L2 Definition:]
(syn) ALINLANGAN

[Notes:]
Spanish

(noun) doubt
duda2

[Active Verb:]
magduda

(verb) to doubt
gapang2

[Active Verb:]
manggapang

[Passive Verb:]
gapangin

[Examples:]
1) Manggapang ka prutas sa puno. (You get some fruits on the tree.) 2) Gapangin mo ang prutas sa puno. (Get the fruit from the tree.)

(verb) to get or obtain something
hita (noun) thigh (noun) contrary and unsatisfactory consequence obtained from a goodwill act but uncalled for or uninvited (verb) /ma--/ (mahita) to obtain an unsatisfactory or frustrating reward for a voluntary effort done in goodwill
kamit

[Active Verb:]
magkamit

[Passive Verb:]
kamitin

[Examples:]
1) Nais niyang magkamit ng gantimpala. (She wants to get a reward.) 2) Huwag mong kamitin ang hindi nararapat sa iyo. (Don't gain something you don't deserve.)

(verb) to obtain, to gain, to get an award

Results Page:
2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
habang (7), sakit (12), salamat (1), tatay (2), the money (10), ahay (49), amdaman (1), anxiety (2), atu (64), bangis (5), banli (1), bon (56), buka (25), buke (1), dam (60), doon (5), dragonfly (1), during the (5), duru (1), eins (2), gizzard (1), glutto (1), good evening (1), gust (60), haya (11), huck (1), igang (4), in english (1), inakay (2), ira (67), is that (4), kahili (1), kuwa (15), lib (54), ligation (1), love between (1), magbura (1), magpahinga ka muna (2), mapadpad (1), number (51), pagkit (1), perdi (1), pseudonym (1), pusit (2), qui (48), quit (8), roulette (1), singhal (1), so deafened by noise as to be confused (1), wala kang (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024