jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for


Searching for "can": 58 records

Tagalog English

[Passive Verb:]

Imumug mo ang tubig na may asin para gumaling ang iyong singaw. (Gargle a glass of water with salt to help heal your canker sore.)

(verb) gargle

Actor:KINAIN NG BATA ANG KENDI. The child ate the candy. Goal: KUMAIN ANG BATA NG KENDI. The candy was eaten by the child.

(mkr) non-focus marking particle of actor or goal complements or noun phrases

[Active Verb:]

Huwag kang masyadong lumapit sa nakasinding kandila at baka ka mapaso. (You should not get close to the lighted candle or you might get burned.)

(verb) to get burned


(noun) peso; one peso (one hundred centavos)
pulubi (adj) mendicant; beggar

indicates possibility

(p.v.) can be; can; may

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Magsanla ka ng iyong relom para magkaroon ka ng pera. (You mortgage your watch so you can have some money.) 2) Isanla mo ang iyong relo para magkapera ka. (Mortgage your watch so you can have some money.)

(verb) to pawn; to mortgage

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Magsindi ka ng kandila. (You light up a candle.) 2) Sindihan mo ang kandila. (Light up the candle.)

(verb) to kindle; to light

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Pwede ka bang magsukli sa aking isang daang dolyar? (Can you change my one hundred dollar bill?) 2) Magkano ba gusto mong isukli ko sa pera mo? (How much should I give as a change to your money?)

(verb) to change money
tabo1 (noun) a dipper; scoop; usually a coconut shell or an empty can

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
hai (22), agile (2), atos (9), atur (23), bago matulog (1), bumara (2), can (58), chever (1), cons (32), crashed (2), ende (25), enema (1), flies (1), follower (2), fran (3), from where (1), hoe (19), hos (19), kaha (29), kol (32), lalamunan (1), lampaka (1), laud (2), magka (22), magsuyo (3), mahil (13), mainit ang ulo (1), mpa (80), muddy (1), navel (1), pabula (1), pali (18), papuntang (15), pillowcase (2), pinuno (1), poke you (1), pulpol (1), pumasa (2), pumila (1), putul (5), ra at (2), rely (13), riddle (1), ruan (9), sasabihin ko (1), shado (1), sine (14), tattle (1), tumbas (3), where did you come from (1), and much more...

Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking: - Young Focus

If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:

This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 23-06-2018