jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "do something": 9 records

Tagalog English
akma1

[Active Verb:]
mag-akma

[Passive Verb:]
iakma

[Examples:]
1) Iakma mo ang baril. (Aim the gun.) 2) Umakma siya. (He got ready [to do something].)

1) to set something (passive verb) 2) to get ready to do something, to be properly fitted (active verb)
akma2

[Active Verb:]
umakma

[Examples:]
1) Iakma mo ang baril. (Aim the gun.) 2) Umakma siya. (He got ready [to do something].)

1) to set something (passive verb) 2) to get ready to do something, to be properly fitted (active verb)
irap1

[Active Verb:]
umirap

[Examples:]
Umirap siya ng utusan ko. (She gave me a sullen glance after I asked her to do something for me.)

(verb) to give a sullen glance
loko2

[Active Verb:]
maloko

(verb) to become crazy; to crack up; to be madly inclined to do something
na1

[Notes:]
After nouns or pronouns, acts as an emphatic marker, as AKO NA, It's my turn (to do something) or I'll do it (instead of someone else); SI MARIA NA, Let it be Maria's turn. After verbs: If in the past tense form, denotes completion of action expressible i

(adv) now; already
sulsol1

[Active Verb:]
sumulsol

[Examples:]
Hindi mahilig ang kanyang manugang na manulsol ng kanilang anak. (Her in-laws are not fond of inciting their son.)

(verb) to prod; to incite someone to do something usually not good; to instigate
sulsol2

[Active Verb:]
manulsol

[Passive Verb:]
sulsulan

[Examples:]
1) Huwag ka nang manulsol sa away ng mga kapatid mo. (You should not prod your brothers to fight more.) 2) Gusto niyang sulsulan ang kanyang anak na makipag-away sa kanilang kapit-bahay. (She likes to instigate her son to have a fight with their neighbors

(verb) to prod; to incite someone to do something usually not good; to instigate
taboy1 (noun) statement, admonition or shout given to urge or drive a person to go away, leave, or do something that should be done right away or earlier
yakag2

[Active Verb:]
magyakag

[Passive Verb:]
yakagin

(verb) to invite vocally (to go somewhere); to invite or induce (someone) to come along or do something

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
anuk (4), arawan (10), aysa (5), back against (1), badminton (1), beau (14), bestow (1), between (15), bicol (1), boy (18), bughaw (1), bunutan (2), buon (3), cabo (2), called (3), cite (6), culo (3), dama (13), eting (8), exasperation (3), gastado (2), higu (1), inik (5), irat (4), ito (91), kaya ako (1), magsuyo (3), magt (90), nagw (1), oats (1), olice station (1), oto (12), ows (11), promissory note (1), pron (45), puto (16), rod (14), sa suntok (1), sakal (4), salag (1), should not (45), sumabit (1), tagusan (1), the ball (5), timid (1), to watch (4), uan (45), umangkas (2), yata (2), zi (10), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 12-09-2017