jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "gdi": 14 records

Tagalog English
dingding (noun) wall
daigdig (noun) world, universe
diga2

[Active Verb:]
mangdiga

[Passive Verb:]
digahan

[Examples:]
1) Mangdiga ka ng dalaga. (You court a single lady.) 2) Digahan mo si Ana. (Court Ana.)

(verb) to court by idle talk
distrunka

[Active Verb:]
magdistrunka

[Passive Verb:]
distrunkahin

[Examples:]
1) Ayaw ni Pedro magdistrunka ng pintuan ng kotse niya. (Pedro does not want to break off the locks of his car door.) 2) Distrunkahin mo na lang ang pintuan dahil hindi natin makita ang susi. (Break off the door locks since we could not find the key.)

[Notes:]
Spanish

(verb) to destroy, to break off locks
dikta

[Active Verb:]
magdikta

[Passive Verb:]
idikta

[Examples:]
1) Magdikta ka ng pagsusulit sa mga estudyante. (You give a dictation exam to the students.) 2) Idikta mo sa kalihim ang kautusan. (Dicatate the memorandum to the secretary.)

(verb) to dictate
dingas

[Active Verb:]
magdingas

[Examples:]
Magdingas ka ng mga tuyong dahon sa hardin. (You set aflame the dry leaves in the garden.)

(verb) to flare out; to set aflame
dikdik

[Active Verb:]
magdikdik

[Passive Verb:]
dikdikin

[Examples:]
1) Magdikdik ka ng bawang. (You mince some garlic.) 2) Dikdikin ang bawang. (Mince the garlic.)

(verb) to mince, to pulverize
dikit3

[Active Verb:]
magdikit

[Passive Verb:]
idikit

[Examples:]
1) Magdikit ka ng papel sa dingding. (You paste some paper on the wall.) 2) Idikit mo ang papel sa dingding. (Paste the paper on the wall.)

(verb) to paste, to stick, to glue something
dilihensiya

[Active Verb:]
magdilihensiya

[Passive Verb:]
dilihensiyahin

[Examples:]
1) Magdilihensiya ka muna ng pambili ng pagkain. (You borrow some money for the groceries.) 2) Dilihensiyahin mo ang pangkain natin mamayang gabi. (Borrow some money for our food tonight.)

(verb) to resort to borrowing; to obtain what one needs
hampas1

[Active Verb:]
humampas

[Examples:]
Humampas ang ulo niya sa dingding. (His head hit the wall.)

(verb) to slam against something

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
hence (1), ke (36), tagu (1), accustomed (3), ako ngayo (1), ato (68), ben (23), bet (40), champak (1), cn (3), dama (13), dilig (5), eme (62), espada (1), female (15), godmother (2), gum (37), gumuho (1), hula (4), ibigin (1), igorot (1), intelligent (4), inya (4), ka niya (1), lines (3), luyong (1), maghulog (1), magku (11), male carabao at the age of puberty (1), marupok (1), meantime (2), nhe (4), nina (24), niya (86), omon (1), pah (13), pandang (1), paninda (1), para (94), pia (5), pota (3), sda (15), significant (1), simoy (2), sons (2), tanggol1 (3), the car (19), thou (23), uwe (39), want (79), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024