jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "gro": 39 records

Tagalog English
apuhap

[Active Verb:]
mag-apuhap

[Passive Verb:]
apuhapin

[Examples:]
Inapuhap niya ang pera niya sa dilim. (He groped for his money in the dark.)

(verb) to feel something by extending the hand
balon (noun) a well (of water), a deep hole in the ground
banda 1) a band of musicians; an organized group of musicians (noun) 2) towards or about a certain place or time; in the direction of (adj)
bansot (adj) stunted (in growth), arrested in development
butlig (noun) little cyst-like growth on the skin
buwal

[Active Verb:]
magbuwal

[Passive Verb:]
ibuwal

1) to fall down, to drop down -- BUMUWAL (verb) 2) to fall flat on the ground -- MABUWAL (verb) 3) to cut down, to push down -- MAGBUWAL, IBUWAL
dilihensiya

[Active Verb:]
magdilihensiya

[Passive Verb:]
dilihensiyahin

[Examples:]
1) Magdilihensiya ka muna ng pambili ng pagkain. (You borrow some money for the groceries.) 2) Dilihensiyahin mo ang pangkain natin mamayang gabi. (Borrow some money for our food tonight.)

(verb) to resort to borrowing; to obtain what one needs
iwan1

[Active Verb:]
mag-iwan

[Passive Verb:]
iwanan

[Examples:]
1) Mag-iwan ka ng pera para pampamalengke. (You leave some money for the groceries.) 2) Iwanan mo ang pera sa mesa. (Leave the money on the table.)

(verb) to leave something behind; to be left behind
kahig

[Active Verb:]
kumahig

[Passive Verb:]
kahigin

[Examples:]
1) Kumahig ng lupa ang manok. (The chicken scratched the ground.) 2) Kahigin mo ang mga dahong nahulog sa lupa. (Rake the leaves off the ground.)

1) scratching off a loose surface, as soil scratched off by chickens (noun) 2) to scratch off (verb)
kaong (noun) palm (cabo negro)

Results Page:
2 3 4 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ninang (1), sel (21), acquaint (3), alam (41), atr (11), cent (21), client (2), cont (47), covere (5), dala (54), definite intention (2), derivative (1), dikin (2), disturnilyador (1), fir (73), glass beads (1), gus (72), halimuyak (1), helicopter (1), holy communion (1), itsa (3), lapid (1), maalam (1), mabai (2), magbanat (2), magtirik (1), misyo (3), mulong (5), nungaling (3), pakit (1), pitcher (1), please do (3), promissory note (1), ranch (3), reins (2), repeatedly (6), resumption (1), salawahan (1), say something (2), sco (24), show (17), silipin (1), susi (5), terrible (1), the family (2), the same (8), the wind (6), to end (5), tuyong isda (1), upon (5), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024