jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "if you want": 5 records

Tagalog English
abaniko

[Active Verb:]
mag-abaniko

[L2 Definition:]
(synonym) pamaypay

[Examples:]
1. Gamitin mo ang abaniko kung gusto mong magpalamig. (Use the folding fan if you want to have some fresh air.) 2. Mag-abaniko ka. ([You] fan yourself.)

(noun) folding fan (active verb) to fan oneself
away1

[Active Verb:]
mang-away

[Passive Verb:]
awayin

[Examples:]
1) May away silang dalawa. (The two of them had a dispute.) 2) Mag-away kayo kung gusto ninyo. (Quarrel with each other if you want.) 3) Huwag mong awayin ang iyong maliit na kapatid. (Don't quarrel with your little sibling.)

1) a quarrel, dispute (noun) 2) to quarrel (with each other) -- mag-away (verb) 3) to quarrel with somebody-- mang-away, awayin (verb)
away2

[Active Verb:]
mag-away

[Examples:]
1) May away silang dalawa. (The two of them had a dispute.) 2) Mag-away kayo kung gusto ninyo. (Quarrel with each other if you want.) 3) Huwag mong awayin ang iyong maliit na kapatid. (Don't quarrel with your little sibling.)

1) a quarrel, dispute (noun) 2) to quarrel (with each other) -- mag-away (verb) 3) to quarrel with somebody-- mang-away, awayin (verb)
dilat5

[Active Verb:]
mangdilat

[Passive Verb:]
dilatan

[Examples:]
1) Huwag kang mangdilat ng hindi mo kilala. (Don't stare at someone you don't know.) 2) Dilatan mo ang bata kung gusto mong ipakita ang galit mo. (Give a child a wide-eye stare if you want to tell him you are angry.)

(verb) to stare at someone with wide eyes
sagap1

[Active Verb:]
makasagap

[Examples:]
Umakyat ka sa bundok kung gusto mong makasagap ng sariwang hangin. (You go up the mountain if you want to inhale some fresh air.)

(verb) to inhale something; figuratively, to pick up a rumor unintentionally

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
deba (1), eat (14), mind (7), natin (42), nud (1), aghat (4), aini (12), amat (23), anada (1), anila (21), ano ang balita (2), antayan (1), arin (32), aso (63), balahi (2), bayad ko (1), booth (1), eat now (1), expos (5), farm (3), ginagawa mo (1), glittering (1), hadlang (3), halukay (1), inahin (1), isalaysay (1), lantsa (4), lord (3), mali (50), mba (65), nang1 (2), ninan (10), of you (9), paltos (1), pany (11), pela (3), pero (4), petso (1), play (19), putok (6), ref (81), sa linggo (3), seaweed (1), supplies (1), timpi (1), turi (8), umabot (2), vomit (3), wisikan (1), you say (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 13-10-2017