jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "kang": 92 records

Tagalog English
sayang2

[Active Verb:]
magsayang

[Examples:]
Huwag kang magsayang ng pera ng magulang mo. (You should not waste the money of your parents.)

(verb) to be wasted
silaw3

[Active Verb:]
masilaw

[Examples:]
Huwag kang masilaw sa salapi. (You should not be dazzled by money.)

(verb) to be dazzled
singit1

[Active Verb:]
sumingit

[Examples:]
Huwag kang sumingit sa pila. (You should not cut into the que.)

(verb) to stand in between; to cut into
sinungaling2

[Active Verb:]
magsinungaling

[Examples:]
Huwag kang magsinungaling sa iyong asawa. (You should not lie to your spouse.)

(verb) to tell a lie or a falsehood
sipa2

[Active Verb:]
manipa

[Passive Verb:]
sipain

[Examples:]
1) Huwag kang manipa ng katabi mo. (You should not kick on those beside you.) 2) Sipain mo ang bote. (Kick the bottle.)

(verb) to kick
sisi2

[Active Verb:]
manisi

[Passive Verb:]
sisihin

[Examples:]
Huwag kang manisi ng iba, sisihin mo na lang ang iyong sarili. (You should not blame others, just blame yourself.)

(verb) to lay the blame on someone
subo1

[Active Verb:]
masubo

[Passive Verb:]
isubo

[Examples:]
1) Piliin mong mabuti ang iyong mga kasama upang huwag kang masubo sa gulo. (You should choose well your friends so you won't get into trouble.) 2) Huwag mo kaming isubo sa gulo. (Don't get us into trouble.)

(verb) to get into trouble
subo2

[Active Verb:]
magsubo

[Passive Verb:]
isubo

[Examples:]
1) Huwag kang magsubo ng maruming kutsara. (You should not put into your mouth the dirty spoon.) 2) Isubo mo na ang kanin. (Feed the rice into your mouth.)

(verb) to feed; to put food into the mouth
subok2

[Active Verb:]
manubok

[Examples:]
Huwag kang manubok ng iyong asawa. (You should not spy on your spouse.)

(verb) to spy on
sugal2

[Active Verb:]
magsugal

[Examples:]
Huwag kang magsugal ng perang hindi iyo. (You should not gamble money that is not yours.)

(verb) to gamble

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
change (11), alm (34), ano man (3), apot (1), arnis (1), baho (16), big (85), biyo (3), buhay natin (1), cha (57), connotes (1), derivative (1), dia (20), flannel (1), girdle (1), gold (3), gul (59), gusto mo ba (4), habit (5), higpit (3), holy water (1), kang (92), katapat (1), lap (63), manghalik (1), nac (13), naka (42), naoperahan sa puso (1), ngam (4), o ano (5), ought to (1), paky (3), pea (41), pharmacy (2), philippines (11), rai (69), rate (45), sapa (27), sasal (2), sibil (4), sifi (1), sih (3), snap on (1), surrender (1), ton (90), unaw (12), unfaithful (3), veil (1), word (60), yakal (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 04-01-2020