jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "laki": 12 records

Tagalog English
balak

[Active Verb:]
magbalak

[Passive Verb:]
balakin

[Examples:]
1) May balak siyang gawin mamaya. (He had plans of doing something later.) 2) Huwag ka nang magbalak pumunta sa kanila. (Don't plan on going to their place anymore.)

1) plan, intention (noun) 2) to plan, to intend to do (verb)
balakid (noun) obstacle
gahasa

[Active Verb:]
manggahasa

[Passive Verb:]
gahasain

[Examples:]
1) Walang matinong lalaki ang gustong manggahasa ng babae. (No sane man would want to rape a woman.) 2) Hindi raw nagplano ang mga sanggano na gahasain si Paquita. (It was alleged that the gangsters did not plan on raping Paquita.)

(verb) to rape
hinlalaki (noun) thumb
kabig

[Active Verb:]
kumabig

[Passive Verb:]
kabigin

[Examples:]
1) Kumabig siya ng malaki. (He gathered in a big share.) 2) Kabigin mo ang pinanalunan mo. (Get your winnings.)

1) to draw or pull towards one's self (verb) 2) to collect one's winnings in gambling (verb)
kita1

[Active Verb:]
magkita

[Examples:]
1) Kumita siya ng malaki sa kompanya. (He earned a lot at the company.) 2) Nais nilang magkita mamayang gabi. (They want to see each other tonight.)

1) earnings, salary, wage (noun) 2) to earn -- KUMITA, KITAIN (verb) 3) to meet, to see each other -- MAGKITA (verb)
kita2

[Active Verb:]
kumita

[Passive Verb:]
kitain

[Examples:]
1) Kumita siya ng malaki sa kompanya. (He earned a lot at the company.) 2) Nais nilang magkita mamayang gabi. (They want to see each other tonight.)

1) earnings, salary, wage (noun) 2) to earn -- KUMITA, KITAIN (verb) 3) to meet, to see each other -- MAGKITA (verb)
laki (adj) /ma--/ (malaki) big; large (noun) size (noun) high tide
lakip

[Active Verb:]
maglakip

[Passive Verb:]
ilakip

[Examples:]
1) Maglakip ka ng abuloy sa sobre. (You enclose your donation in the envelope.) 2) Ilakip mo ang abuloy sa sobre. (Enclose the donation in the envelope.)

(verb) to enclose
lalaki (noun) man, male (adj) male

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
a large earthen jar for water storage (1), abul (15), amis (13), ang sa (38), ano pa (4), bao (13), bel (32), chin (71), cloth (51), criticisms (2), diwata (2), englis (34), fracture (2), ga gu (1), hore (4), imbitahin (1), iyan (89), kay (82), kugon (1), kumulog (1), kung may (3), libug (1), liko (19), lot (78), lub (22), muk (25), nakasulat (1), nam (68), nang (67), nates (1), nde (98), ning (98), niya (86), p s (36), plano (13), ress (92), sculpt (2), storbo (1), strongly (1), supervisor (1), tatae (1), tawagin (1), tice (12), tungkulin (1), tuy (14), ulang (17), will (42), win (94), woke (1), yanig (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024