jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "mala": 79 records

Tagalog English
alalay

[Active Verb:]
umalalay

[Passive Verb:]
alalayan

[Examples:]
1) Kasama ni Nora ang kanyang alalay. (Nora brings along her assistant.) 2) Umalalay siya sa may sakit. (He gave support to the sick.) 3) Alalayan mo ang may sakit. (Help the sick). 4) Alalayan mo ang pagkain. (Eat moderately.)

1) assistant, helper (noun) 2) to take precaution, to practice moderation or to act moderately (verb) 3) to give support, to help (verb)
alam

[Active Verb:]
umalam

[Passive Verb:]
alamin

[Examples:]
1) May alam ka ba sa nangyari? (Do you have any knowledge about what happened?) 2) Maalam si Juliana tungkol sa paggamot ng mga bata. (Juliana is knowledgeable in treating children's illness..) 3) Alamin mo kung saan nakatira si Constancia. (Find out wher

1) knowledge (noun) 2) knowledgeable, well-versed (adj) 3) to know, to have a knowledge of, to find out (post-verb)
alat

[Active Verb:]
umalat

[Passive Verb:]
alatan

[Examples:]
1) Kulang sa alat ang niluto niyang adobo. (The adobo she cooked had less saltiness.) 2) Maalat ang niluto niyang adobo. (The adobo she cooked was salty.) 3) Umalat ang niluto niyang adobo pagkatapos niyang dagdagan ng toyo. (The adobo she cooked became s

1) saltiness (noun) 2) salty (adj) 3) to become salty (active verb) 4) to make something salty (passive verb)
alay2

[Active Verb:]
umalay

[Passive Verb:]
ialay

[Examples:]
1) Nagbigay siya ng alay sa simbahan. (He gave an offering to the church.) 2) Mag-alay ka ng bulaklak sa Birhen. (Offer flowers to the Virgin.) 3) Ialay mo ang iyong buhay sa Diyos. (Make your life an offering to God.)

1) dedication, offering (noun) 2) to dedicate, to offer (verb)
alon

[Active Verb:]
umalon

[Examples:]
Umalon ng malakas kahapon sa dagat. (The waves were big yesterday at the sea.)

1) waves (noun) 2) to move like waves (verb)
bagyo

[Active Verb:]
bumagyo

[Passive Verb:]
bagyuhin

[Examples:]
1) Baka ka bagyuhin sa probinsya. (You might get hit by a storm in the province.) 2) Bumagyo ng malakas kahapon. (The storm was raging yesterday.)

1) storm, typhoon (noun) 2) to be hit by a storm or typhoon (phenomenal verb) 3) to rain violently as in a storm or typhoon (phenomenal verb)
balabal2

[Active Verb:]
bumalabal

[Passive Verb:]
balabalan

[Examples:]
Magbalabal ka at nang hindi ka ginawin. (Wrap yourself so you won't get cold.)

1) mantilla, wrap, shawl (apparel) (noun) 2) to wrap oneself with a shawl, mantle, or kerchief (verb)
bigas

[Examples:]
PALAY is unhusked rice; BIGAS is husked, uncooked rice; KANIN is cooked rice; MALAGKIT is sticky rice (cooked or uncooked); SUMAN is sweet steamed rice wrapped in banana leaves; PUTO is a rice cake. Steamed rice, which is the staple in most meals is SINAI

[Notes:]
PALAY is unhusked rice; BIGAS is husked, uncooked rice; KANIN is cooked rice; MALAGKIT is sticky rice (cooked or uncooked); SUMAN is sweet steamed rice wrapped in banana leaves; PUTO is a rice cake.

(noun) husked and uncooked rice
binyag

[Active Verb:]
magbinyag

[Passive Verb:]
binyagan

[Examples:]
Malapit nang binyagan ang anak nila. (Their child will soon be baptized.)

1) baptism (noun) 2) to baptize someone (verb)
buhos1

[Active Verb:]
magbuhos

[Passive Verb:]
buhusan

[Examples:]
1) Bumuhos ang malakas na ulan. (The heavy rain poured.) 2) Ibuhos mo ang tubig sa ulo niya. (Pour the water on his head.)

1) to pour -- BUMUHOS (verb) 2) to pour something -- MAGBUHOS, IBUHOS (verb)

Results Page:
2 3 4 5 6 7 8 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ke (36), magkano (2), mea (71), abn (3), ago (61), babago (2), bathin (1), buli (8), confide (2), congressman (1), cooking (9), dorm (2), fault (6), fen (13), followed by (1), haha (4), hihip (1), ikit (11), inantok (1), inexperienced (1), iro (16), kume (1), kung pwede (1), lagalag (1), lagatak (1), lane (13), lubong (6), magbilin (2), manglimos (1), mau (9), memorandum (1), mint (4), natutu (4), ngun (6), onah (1), pasador (1), pinuno (1), rati (39), restore (2), seat (2), sug (40), taling (2), talo (26), tapioca (2), tind (21), to pour into (1), tungkod (3), umaga (24), unfold (1), upstairs (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024