jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for


Searching for "mapa": 14 records

Tagalog English

[Active Verb:]

Umapaw ang tubig sa kanal. (The water overflowed the canal.)

(verb) to overflow, to inundate

[Active Verb:]

Dumapa siya sa ibabaw ng kama. (He lied on his stomach in bed.)

(verb) to lie on one's stomach

[Active Verb:]

Gumapang si Jose pabalik sa sala. (Jose crawled back to the living room.)

(verb) to crawl, to creep

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Kumapa siya sa dilim. (He groped in the dark.) 2) Kapain mo ang lente sa loob ng bahay. (Grope for the flashlight inside the house.)

1) to grope, to feel about -- KUMAPA (verb) 2) to grope for something, to feel about for something -- MANGAPA, KAPAIN (verb)
mapa (noun) map

[Active Verb:]

(verb) to be shipwrecked; to be driven or carried (by a storm or tide)

[Active Verb:]

(verb) to become tired

[Active Verb:]

Huwag kang masyadong lumapit sa nakasinding kandila at baka ka mapaso. (You should not get close to the lighted candle or you might get burned.)

(verb) to get burned

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Huwag mong hawakan ang mainit na kaldero at baka ikaw ay mapaso. (You should not touch the hot pot or you might scald your hand.) 2) Huwag mong pasuin ang iyong daliri. (Don't burn your fingers.)

(verb) to burn or scald

[Active Verb:]

Magingat ka sa iyong paguwi sa gabi at baka ka mapatay. (You should be careful when you get home at night or you might get killed.)

(verb) to get killed

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
laruan2 (1), active verb (17), alikan (2), amew (1), arong (5), baban (1), badge (1), batangas (2), bayar (4), buhos (3), bukla (1), buwaya (1), chil (65), cocoa (1), cutlass (2), dance (15), dayukdok (1), drugs (2), dumai (1), fifty (1), futurity (1), gravi (1), greet (4), hunch (1), imbes (1), ingga (9), kalaha (1), kurti (1), lagusan (1), lampa (7), liberat (2), lie (32), ligid (3), lipas (3), lugin (2), magbanig (1), magbigay (2), match (2), mismo (1), mumug (2), panty (2), papal (1), plumb (1), pugot (1), scorn (1), spell (1), subi (1), sugat (8), wate (57), whe (62), and much more...

Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking: - Young Focus

If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:

This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 12-09-2020