jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "mit": 92 records

Tagalog English
sira3

[Active Verb:]
sumira

[Examples:]
Ikaw ba ang sumira sa aking damit? (Are you the one who ripped my clothes?)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
sira4

[Active Verb:]
manira

[Passive Verb:]
sirain

[Examples:]
1) Hindi ako mahilig manira ng gamit ng iba. (I am not fond of breaking other people's things.) 2) Ayaw kong sirain ang ating magandang pagsasama. (I don't want to destroy our good friendship.)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
subasta2

[Active Verb:]
magsubasta

[Passive Verb:]
isubasta

[Examples:]
1) Magsubasta tayo ng ating gamit. (Let us auction our things.) 2) Isubasta mo ang mga lumang muebles. (Auction the old furniture.)

(verb) to sell or offer for sale at auction
suka2 (noun) vomit
suka3

[Active Verb:]
sumuka

[Passive Verb:]
isuka

[Examples:]
1) Sumuka si Josie sa mukha ni Rey. (Josie threw up on the face of Rey.) 2) Isuka mo ang lason. (Vomit out the poison.)

(verb) to vomit; to throw up
suka4

[Active Verb:]
magsuka

[Examples:]
Huwag mong masyadong pakainin ang bata at baka magsuka siya. (You should not overfeed the child or he might throw up.)

(verb) to vomit; to throw up
takda (noun) limitation, determination, or fixing of time; provision (of rule, ordinance, or law)
tanggap

[Active Verb:]
tumanggap

[Passive Verb:]
tanggapin

(verb) to receive; to accept; to admit
taning1 (noun) a time limit
taning2

[Active Verb:]
magtaning

[Passive Verb:]
taningan

(verb) to impose a time limit

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
magandang (3), ration (1), almusal (3), ampot (3), anag (11), arang (11), ato (68), coffe (4), december (1), dito sa (5), each time (1), feminine (1), ganda (19), gha (62), guess (2), here (85), hiccup (1), humili (3), ibing (7), ipasa mo (1), is still (2), journey (4), kasiya (1), ketong (1), kung pwed (1), magdala (1), magsa (36), malagi (1), mall (28), melt (3), napi (2), nati (96), paghanga (1), panganak (3), patayan (1), pint (25), pisak (2), pulp (1), qua (37), sculptor (1), shrewd (2), sick (11), sirang (4), sout (5), throwing (3), tsa (33), tumagal (1), used (52), wag kang malikot (3), wallow (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024