jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for


Searching for "mula": 30 records

Tagalog English

[Active Verb:]

(noun) foam, bubbles

[Active Verb:]

Gusto na niyang mamulaklak ang kanyang halaman. (She wants her plants to bloom.)

1) flower (noun) 2) to bloom -- MAMULAKLAK

[L2 Definition:]
(syn) kalabaw, tamaraw

(noun) land monster; carabao

[L2 Definition:]
(syn) mulat

(noun) act of opening the eyelids

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Gumaya ka sa akin. (You imitate me.) 2) Gayahin mo ako. (Imitate me.)

(verb) to imitate, to emulate

[Active Verb:]

Humango siya ng ilang mais mula sa basket. (He appropriated some maize from the basket.)

(verb) to appropriate a certain amount of goods

[Active Verb:]

Umigib ka ng tubig mula sa poso. (You fetch water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Inutusan niyang mag-igib ng tubig si Pedro. (He asked Pedro to fetch some water.) 2) Igibin mo ang tubig mula sa poso. (Fetch the water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place

[Active Verb:]

Umigkas siya mula kung saan. (He sprung suddenly out of nowhere.)

(verb) to spring suddenly, to be discharged, to let loose suddenly

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Kumuha ka ng saging sa basket. (Get yourself some bananas from the basket.) 2) Kuhain mo ang saging mula sa basket. (Get the bananas from the basket.)

(verb) to get, to obtain

Results Page:
2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
chalk (3), agent (2), alagaan (1), alin man (1), angas (2), coconut husk (1), dear (3), exhausted (4), feast day (1), flare (3), flooded (1), forehead (2), frag (4), fuss (1), gab (45), gand (21), gayahin mo ako (1), going to bed (1), grudge (2), hani (5), howl (1), kilala (9), ladies (1), leap (1), lot (78), makulay (1), marital (1), mimik (1), munti (1), nabuwal (2), ned (76), panata (2), perchance (1), pilipit (4), poems (1), pua (1), rave (39), spatula (2), take it easy (1), tati (31), ticket booth (1), ton (90), tubuhan (1), turin (3), uan (45), umabot (2), undang (2), wc (3), words (1), yeas (1), and much more...

Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking: - Young Focus

If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:

This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 28-11-2018