jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "nawa": 13 records

Tagalog English
(Hindí) ko náiintindihan/náuunawaan.

[Expressions Category:]
Lean more about Language.

I (don't) understand
ba

[Examples:]
Mayroon ba silang ginawa? (Have they done anything?)

(prt) question marker; expressive of interrogation in yes/no questions
banggera

[L2 Definition:]
(var) banggerahan

[Notes:]
Spanish word

(noun) extensin from windows where the chinaware is kept
ha?

[L2 Definition:]
1) (syn) Ano? Ano kamo? Ha? (What's that again?) 2) (syn) Naiintindihan mo ba? Nauunawaan mo ba? (Do you understand?) 3) (syn) Ganoon ba? Siyanga ba? Ganoon pala, ha? (So that's what it is, huh?)

1) What is it? What do you mean? (int. particle) 2) Do you understand? (int. particle) 3) Is that so? (int. particle with element of surprise)
halukay

[Active Verb:]
maghalukay

[Passive Verb:]
halukayin

[Examples:]
1) Maghalukay ka sa basurahan at hanapin mo ang nawawalang singsing. (You dig through the pile of garbage and search for the missing ring.) 2) Halukayin mo ang basura at hanapin ang singsing. (Dig into the garbage pile and search for the ring.)

(verb) to dig; to turn over and back either in search of someting or to to mix well
hambing

[Active Verb:]
maghambing

[Passive Verb:]
ihambing

[Examples:]
1) Maghambing ka ng dalawang magaling na bata. (You compare the two very good kids.) 2) Ihambing mo ang iyong ginawa sa gawa ni Jose. (Compare your work with Jose's.)

(verb) to compare, to place side by side in comparison
Náiintindihan/Náuunawaan mo ba?

[Expressions Category:]
Lean more about Language.

Do you understand
Nawáwalá ako.

[Expressions Category:]
Lean more about Emergency.

I'm lost!
paunawa (noun) notice; warning
sunog2

[Passive Verb:]
sunugin

1) Madalas bang magsuyod ng buhok si Maria? (Does Maria comb her hair often?) 2) Suyurin mong mabuti ang bahay at makikita mo rin ang nawawalang libro. (Search the house intensively and you will surely find the missing book.)

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
can (40), nun (2), actual (1), afternoon (6), bihasa (2), bilanggo (3), bin (87), bulge (1), corned beef (1), data (6), depende (1), dow (57), dya (26), engage in (2), entablado (1), gamitin (3), gandang litrato (1), gusi (2), haircut (2), highway (1), ibot (7), kang mag (23), kanyang (49), kasilyas (2), latag (1), magaslaw (1), malak (16), must (9), password (1), patay (15), pisi (14), plod (2), presents (1), prince (2), pundi (1), ration (18), repeat (11), sali (23), stones (9), sumakal (1), surrounding (2), tangg (12), tangi (3), the hand (17), thru (1), to help (8), trike (6), umbok (3), util (4), vision (9), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 28-11-2017