jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ode": 25 records

Tagalog English
alalay

[Active Verb:]
umalalay

[Passive Verb:]
alalayan

[Examples:]
1) Kasama ni Nora ang kanyang alalay. (Nora brings along her assistant.) 2) Umalalay siya sa may sakit. (He gave support to the sick.) 3) Alalayan mo ang may sakit. (Help the sick). 4) Alalayan mo ang pagkain. (Eat moderately.)

1) assistant, helper (noun) 2) to take precaution, to practice moderation or to act moderately (verb) 3) to give support, to help (verb)
anod

[Active Verb:]
maanod

[Passive Verb:]
ianod

[Examples:]
Inanod ng tubig ang bakya. (The wooden shoes were carried away by the current.)

(verb) to be carried away by the current
bagal

[Examples:]
Ang bagal ng jeepney na sinakyan namin. (The jeepney we rode in was slow.)

(adj) slow, sluggish
bago

[Examples:]
1) May pagbabago ba sa itsura nila? (Was there a change in their looks?) 2) Mukhang bago ang kotse mo. (Your car looks new.) 3) Bago ka pumunta sa opisina, dumaan ka muna sa tindahan. (Before you go to the office, stop by the store.)

1) change -- PAGBABAGO (noun) 2) new, recent, modern (adj) 3) before, recently (adv/ conj)
baha

[Active Verb:]
bumaha

[Passive Verb:]
bahain

[Examples:]
1) Binaha ang buong bayan. (The whole town was flooded.) 2) Bumaha dahil sa lakas ng ulan. (It flooded because of the strong rain.)

1) flood (noun) 2) to flood (phenomenal verb)
bakya (noun) wooden shoes
banayad (adj) moderate, soft (in manner)
biyas (noun) flank, internode
bodega (noun) storeroom, warehouse
hadlang2

[Active Verb:]
maghadlang

[Passive Verb:]
ihadlang

[Examples:]
1) Maghadlang ka ng kahoy sa daan. (You put some wooden bar on on the road.) 2) Ihadlang mo ang kahoy sa daan. (Put the wood as a road bar.)

(verb) to place an impediment, to obstruct, to bar

Results Page:
2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
battery (2), kumahig (1), agy (10), ahay (49), alahas (1), alis (23), alit (38), ang lahat (2), bagoon (1), bangka (4), bisho (1), bung (12), ceiling (1), corr (10), fly (10), gau (1), hill (12), hum (55), ialok (1), iingat (1), k ng (13), kagising (3), kumit (2), latag (1), magt (90), malimbing (1), manampal (2), meon (68), motorbike (1), musb (1), nire (1), pakuluin (1), pigi (5), pisi (14), possible (2), prusisyon (1), pulmunia (1), pumarine (1), pwe (4), send (3), served (6), stammer (2), sumpong (1), susunod (5), to do (17), to pick up (6), twilight (1), umalog (2), virtuous (1), wool (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024