jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "passive": 9 records

Tagalog English
abala1

[Active Verb:]
mag-abala

[Examples:]
Active: Huwag kang mag-abala. (Do not trouble yourself.) Active: Siya ang umabala sa akin. (He was the one who disturbed me.) Passive: Inabala ko siya. (I disturbed him.)

1) delay, detention, disturbance (noun) 2) to trouble oneself over something or somebody -- mag-abala (active verb) 3) to disturb somebody or someone -- umabala (active verb), inabala (passive verb)
abala2

[Active Verb:]
umabala

[Passive Verb:]
abalahin

[Examples:]
Active: Huwag kang mag-abala. (Do not trouble yourself.) Active: Siya ang umabala sa akin. (He was the one who disturbed me.) Passive: Inabala ko siya. (I disturbed him.)

1) delay, detention, disturbance (noun) 2) to trouble oneself over something or somebody -- mag-abala (active verb) 3) to disturb somebody or someone -- umabala (active verb), inabala (passive verb)
alat

[Active Verb:]
umalat

[Passive Verb:]
alatan

[Examples:]
1) Kulang sa alat ang niluto niyang adobo. (The adobo she cooked had less saltiness.) 2) Maalat ang niluto niyang adobo. (The adobo she cooked was salty.) 3) Umalat ang niluto niyang adobo pagkatapos niyang dagdagan ng toyo. (The adobo she cooked became s

1) saltiness (noun) 2) salty (adj) 3) to become salty (active verb) 4) to make something salty (passive verb)
abante

[Active Verb:]
umabante

[Passive Verb:]
iabante

[Examples:]
Active: Umabante ka ng kaunti. (You move forward a little.) Passive: Iabante mo ang kotse ng kaunti. (Move the car forward a little.)

1) to move forward (active verb) 2) to move something forward (passive verb)
akma1

[Active Verb:]
mag-akma

[Passive Verb:]
iakma

[Examples:]
1) Iakma mo ang baril. (Aim the gun.) 2) Umakma siya. (He got ready [to do something].)

1) to set something (passive verb) 2) to get ready to do something, to be properly fitted (active verb)
akma2

[Active Verb:]
umakma

[Examples:]
1) Iakma mo ang baril. (Aim the gun.) 2) Umakma siya. (He got ready [to do something].)

1) to set something (passive verb) 2) to get ready to do something, to be properly fitted (active verb)
aksaya

[Active Verb:]
mag-aksaya

[Passive Verb:]
aksayahin

[Examples:]
1) Aksaya lang ng oras ng manood ng TV. (It's only a waste of time watching TV.) 2) Maaksaya sa paggamit ng papel si Nena. (Nena's paper usage is wasteful.) 3) Inaksaya ni Pedro ang kanyang mana. (Peter wasted his inheritance.) 4) Huwag pag-aksayahan ng p

1) waste, wastage (noun) 2) wasteful (adj) 3) wasted (passive verb) 4) to squander, to use something wastefully, to be wasted, to go to waste (active verb)
alila

[Active Verb:]
mag-alila

[Passive Verb:]
alilain

1. (noun) slave, servant 2. (active verb) to make, or to treat somebody like a slave 3. (passive verb) to be made, or to be treated like a slave
abang

[Active Verb:]
mag-abang

[Passive Verb:]
abangan

[Examples:]
Mag-abang ka ng sasakyan. (Wait for a ride.), active verb. Abangan mo ang sasakyan. (Wait for the vehicle.), passive verb.

to wait or watch for someone or some vehicle to come by.

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
clock (5), ipa (15), action (14), anti (23), asi (80), ass (93), at least (1), bengal (1), cha (57), conclud (1), dumura (1), electric fan (1), film (2), frugal (2), gatak (1), give something (1), grape (1), hating (2), i got a (2), intsik (1), invite (10), kalikut (1), kuwento (2), lawa (29), lumang muebles (1), mall (28), mapa (14), milyon (3), not at all (1), opponents (1), pa ako (2), patawa (3), patong (1), peddle (2), piso (2), pitasin (1), plow (2), sampa (10), settle (1), shaping (1), siba (3), spices (1), stitch (3), switch (2), tadyang (1), tawad (9), tinta (1), tots (1), unta (42), wag kang (80), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024