jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "payment": 8 records

Tagalog English
bawas

[Active Verb:]
magbawas

[Passive Verb:]
ibawas

[Examples:]
1) Magbawas ka ng kaunting kanin sa plato. (Lessen some of the rice on the plate.) 2) Ibawas mo ang bayad ko sa utang ko sa iyo. (Deduct this payment from what I owe you.)

(verb) to lessen, to remove (something) from
bayad1

[Active Verb:]
magbayad

[Passive Verb:]
ibayad

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
bayad2

[Passive Verb:]
bayaran

[Examples:]
1) Heto ang bayad sa utang ko sa iyo. (Here is my payment for what I owe you.) 2) Magbayad tayo ng utang. (Let's pay the debt.) 3) Bayaran mo ang kinain natin. (Pay for what we have eaten.)

1) payment, fare (noun) 2) paid for (adj) 3) to pay for, to compensate (verb)
ganti

[Active Verb:]
gumanti

[Passive Verb:]
gantihan

[Examples:]
1) Gumanti si Imelda sa kagandahang loob ni Corazon. (Imelda repayed the good heartedness of Corazon.) 2) Nais gantihan ni Corazon ang kasamaan ni Imelda. (Corazon wanted to repay the meanness of Imelda.)

[Notes:]
Malay

1) recompense, repayment (noun) 2) to repay (verb)
limot2

[Active Verb:]
kalimutan

[Examples:]
Huwag mong kalimutan ang pambayad sa tubig at elektrisidad. (Don't you forget the payment for the water and electricity.)

(verb) to forget
singil1 (noun) price quoted; charge; collection of payment of debt
singil2

[Active Verb:]
sumingil

[Passive Verb:]
singilin

[Examples:]
1) Sumingil ka na ba sa mga pautang mo? (Did you collect payments for all your loans?) 2) Singilin mo na si Anna. (Collect Anna's payment.)

(verb) to collect payment for accounts
upa1 (noun) rent; payment for work done; wages; remuneration

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
lift (3), natin (42), acu (3), agta (64), andy (4), around (23), baras (2), bigay (6), bungkal (1), chinks (1), criticize (1), habagat (1), ibon (6), import (5), importante (2), in the past (2), ka g (3), kno (31), kul (36), kumibo (1), likod (9), looped (1), madaling magselos (1), mahalaga (3), miro (2), mock (2), muska (1), na ako (2), na lang (9), nabasag (1), naglilinis (1), opening (3), ows (11), p i (12), pajama (1), patawad (3), pera (40), provoke (1), pudpod (1), quote (3), rout (5), sombrero (2), surrender (1), taob (3), tawan (6), the stuff (1), tumingin (1), tunggak (1), uman (58), uno (66), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024