jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "rang": 37 records

Tagalog English
ayos

[Active Verb:]
mag-ayos

[Passive Verb:]
ayusin

[Examples:]
1) Mag-ayos ka ng iyong gamit sa bahay. (Put your things in order in the house.) 2) Maayos ang kanyang gamit sa bahay. (Her things at home are in order.)

1) order, orderliness (noun) 2) orderly, arranged -- maayos (adj) 3) to arrange, to put in order, to fix (verb)
balibag1

[Active Verb:]
magbalibag

[Passive Verb:]
ibalibag

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
balibag2

[Active Verb:]
bumalibag

[Passive Verb:]
balibagin

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
bigti

[Active Verb:]
magbigti

[Passive Verb:]
bigtiin

[Examples:]
Huwag kang magbigti dahil lang sa ikaw ay bigo. (Don't hang yourself just because you are frustrated.)

(verb) to hang or strangle oneself
dalandan (noun) orange (fruit)
harang see harang1 see harang2 see harang3
harang1

[Active Verb:]
humarang

[Examples:]
Humarang siya sa kalye. (He blocked the road.)

(verb) to block, to bar, to stand in the way
harang2

[Active Verb:]
magharang

[Passive Verb:]
iharang

[Examples:]
1) Magharang ka ng kahoy sa pinto. (You bar the door with a piece of wood.) 2) Iharang mo ang kahoy sa pinto. (Bar the door with a piece of wood.)

(verb) to put a block or a hindrance, to bar with something
harang3

[Active Verb:]
mangharang

[Passive Verb:]
harangin

[Examples:]
1) Huwag kang mangharang ng tao. (Don't you rob people.) 2) Huwag mong harangin ang mga taong gustong pumasok sa pinto. (Don't block the people who want to enter through the door.)

(verb) to rob, to block, to stop
hinang

[Active Verb:]
maghinang

[Passive Verb:]
hinangin

[Examples:]
1) Maghinang ka ng sirang kotse. (You solder a broken car.) 2) Hinangin natin ang sirang kotse. (Let's solder a broken car.)

(verb) to solder, to weld

Results Page:
2 3 4 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
au (14), ashes (4), atur (23), bli (24), butse (1), by the way (1), chewing (2), deny (2), discuss (3), ela (46), entice (1), epin (8), find out (3), fore (52), ginger (4), gn (63), goose (2), hara (23), humirap (1), ilokano (1), jewish (1), kumalas (1), la sa (21), libo (11), look (21), lug (27), lumusob (1), magbitbit (1), matuyo (1), nk (81), pikit (1), pir (22), potency (1), rascal (1), refresh (1), resigned (1), retract (2), sagisag (1), shi (53), signed (1), tako (9), tayon (4), to fish (1), tulis (2), tuly (1), tumanggi (1), uyaba (1), when do you (2), which one (1), yurak (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024