jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "sa na": 7 records

Tagalog English
alam

[Active Verb:]
umalam

[Passive Verb:]
alamin

[Examples:]
1) May alam ka ba sa nangyari? (Do you have any knowledge about what happened?) 2) Maalam si Juliana tungkol sa paggamot ng mga bata. (Juliana is knowledgeable in treating children's illness..) 3) Alamin mo kung saan nakatira si Constancia. (Find out wher

1) knowledge (noun) 2) knowledgeable, well-versed (adj) 3) to know, to have a knowledge of, to find out (post-verb)
hingi1

[Active Verb:]
humingi

[Passive Verb:]
hingiin

[Examples:]
1) Humingi ka ng pera sa nanay mo. (You ask your mother for money.) 2) Hingiin mo ang pera sa nanay mo. (Askyour mom for the money.)

(verb) to ask for
lahad

[Passive Verb:]
ilahad

[Examples:]
Ilahad mo ang iyong istorya tungkol sa nangyari. (Present your story about what happened

(verb) to present
Noong isang linggo or Sa nakáraang linggo

[Expressions Category:]
Lean more about Time.

Last Week
Noong isang taon or Sa nakáraang taon

[Expressions Category:]
Lean more about Time.

Last Year
palit2

[Passive Verb:]
ipalit

[Examples:]
Ipalit mo itong baso sa nabasag na baso kanina. (Have this glass as a replacement to the glass that was broken earlier.)

(verb) to change; to replace; to exchange; to cash a check
paso1

[Active Verb:]
mapaso

[Examples:]
Huwag kang masyadong lumapit sa nakasinding kandila at baka ka mapaso. (You should not get close to the lighted candle or you might get burned.)

(verb) to get burned

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
gusto mo (11), lan (36), malapit (1), now (22), among (2), andam (1), aralin (1), auditorium (1), binat (3), bisot (1), biyena (1), can you (1), canker (1), change your clothes (1), corpse (2), did (37), ds (89), dumapa (1), effort (3), emerged (2), gumanti (1), hapon (25), hos (19), ilap (11), impo (12), ingin (13), ituloy mo (1), kara (16), kawawa (2), mabiling (1), marun (11), mations (1), my mistake (1), olya (2), panatag (1), peel (3), pigil (4), printing (1), pugad (1), roi (7), sag (48), sim (44), snap (5), suson (3), tadpole (1), tesorero (1), to fall on (1), to love you (1), tune (9), yatang (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 12-09-2017