jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "sama": 31 records

Tagalog English
sama2

[Active Verb:]
sumama

[Examples:]
Sumama ang pakiramdam ni Ana kaninang umaga. (Ana became ill this morning.)

(verb) to become bad; to become ill
sama3

[Active Verb:]
sumama

[Examples:]
Sumama tayo papuntang palengke kina Sheila at Rhoda. (Let us join Sheila and Rhoda on the way to the market.)

(verb) to go with; to join the company
sama4

[Active Verb:]
magsama

[Passive Verb:]
isama

[Examples:]
1) Magsama ka ng kaibigan mo sa kainan mamayang gabi. (You bring along some of your friends for dinner tonight.) 2) Isama mo si Sheila papuntang Berkeley. (Bring along Sheila on your way to Berkeley.)

(verb) to take along
samakatuwid (conj) therefore
samantala see samantala1 see samantala2
samantala1 (adv) while; in the meantime
samantala2 (conj) while; in the meantime
sira4

[Active Verb:]
manira

[Passive Verb:]
sirain

[Examples:]
1) Hindi ako mahilig manira ng gamit ng iba. (I am not fond of breaking other people's things.) 2) Ayaw kong sirain ang ating magandang pagsasama. (I don't want to destroy our good friendship.)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
subo1

[Active Verb:]
masubo

[Passive Verb:]
isubo

[Examples:]
1) Piliin mong mabuti ang iyong mga kasama upang huwag kang masubo sa gulo. (You should choose well your friends so you won't get into trouble.) 2) Huwag mo kaming isubo sa gulo. (Don't get us into trouble.)

(verb) to get into trouble
suhol2

[Active Verb:]
magsuhol

[Passive Verb:]
suhulan

[Examples:]
1) Masama ang magsuhol ng mga pulis. (It is not good to bribe the policemen.) 2) Huwag mong suhulan ang mga pulis. (Don't bribe the policemen.)

(verb) to bribe

Results Page:
Previous 1 2 3 4 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
female carabao at the age of puberty (1), hard (23), huwag (91), ungkat1 (1), ampalaya (1), aran (32), as ma (12), at work (1), back (29), calendar (2), discomfort (1), dl (80), fathe (19), fish (38), from the (40), going to be (1), guluhin (1), gusot (2), inat (32), kune (1), maya (41), mil (56), my children (1), nabi (4), nante (1), ng aking (16), ng kotse (22), ngwo (1), not like (3), nul (6), opponents (1), our little (2), pangalan (8), passer (1), raan (7), redeem (1), resiliency (1), sali (23), serving (3), stan (41), stat (16), surgical operation (1), to me (29), to stop (11), umasa ka (2), usi (62), vegetable (12), wag ka (91), waray (1), zi (10), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024