jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "sion": 73 records

Tagalog English
hatol1

[Active Verb:]
maghatol

[Passive Verb:]
ihatol

[Examples:]
1) Maghatol ka ng isang kompetisyon. (You judge a competition.) 2) Ihatol mo na ang iyong decision. (Make your judgment now.)

(verb) to judge, to give a sentence or decision
hikayat (noun) persuasion
hubad

[Active Verb:]
maghubad

[Passive Verb:]
hubarin

[Examples:]
1) Huwag kang maghubad ng kamiseta dahil malamig sa labas. (You should not take off your shirt because it is cold outside.) 2) Hubarin mo ang kamiseta mo. (Take off your shirt.)

(adj) naked, undressed from the waist up, not in possession of (verb) to undress, to have nothing on from the waist up
ihit (noun) fit, convulsion (of laughter, anger, or weeping)
indak

[Active Verb:]
umindak

[Examples:]
Umindak kang mabuti sa sayawan. (You should dance well with the beat during the dance session.)

(verb) to dance in time with the music
kahel

[L2 Definition:]
(syn) dalandan

(noun) a citrus tree of the sweet orange variety, producing fruit that is usually sweet but ocassionaly sour
karera

[Notes:]
Spanish

(noun) race, racing; career, profession
katapusan (noun) end, conclusion
kay (pron) singular SA proper noun marker; also marks possession; the plural form is KINA, to, from, for
labo

[Active Verb:]
lumabo

[Examples:]
Lumabo ang kanyang paningin. (His vision became blurred.)

(adj) /ma--/ (malabo) unclear, vague, hazy (verb) to become blurred

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
hirap sa buhay (1), mangbola (1), agapa (1), agawa (6), agy (10), allowance (3), ambit (1), araba (5), attract (2), bamboo stalk (1), bumukod (1), close by (1), endi (15), executioner (1), head (54), igkas (4), ilay (6), internode (1), iwat (2), kapritso (1), kaunti (6), korean (1), lakda (1), lapit (8), magma (8), mahihirap (3), malasin (1), mantika (2), marks (6), meaning (15), miserly (1), nang (67), naya (4), noi (9), patnugot (1), radio (2), remove (11), room (28), rumor (2), sabay (4), sastre (1), signos (1), sinai (1), stude (6), tsi (28), tuhugin (1), ukon (1), umabay (2), uyab (1), western (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024