jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "song": 11 records

Tagalog English
awit

[Active Verb:]
umawit

[Passive Verb:]
awitin

[Examples:]
1) Anong awit iyan? (What song is that?) 2) Umawit si Nena sa klase. (Nena sang in class.) 3) Awitin natin ang "Dahil sa Iyo". (Let us sing "Dahil sa Iyo".)

1) song, chant, hymn (noun) 2) to sing (verb)
balisong (noun) fan knife made in Batangas, a Tagalog province south of Manila
hiwa1

[Active Verb:]
humiwa

[Passive Verb:]
hiwain

[Examples:]
1) Humiwa ka ng isang pirasong hamon. (You cut a slice of ham.) 2) Hiwain mo ang hamon. (Slice the ham.)

(noun) a slice (verb) to cut with a blade or a knife
kanta

[Active Verb:]
kumanta

[Passive Verb:]
kantahin

[L2 Definition:]
(syn) awit

[Examples:]
1) Kumanta ka sa aking kaarawan. (Sing on my birthday.) 2) Kantahin mo ang aking paboritong awitin. (Sing my favorite song.)

[Notes:]
Spanish

1) song (noun) 2) to sing (verb)
kundiman (noun) style of singing native songs, usually Tagalog songs
lagok

[Active Verb:]
lumagok

[Passive Verb:]
linagok

[Examples:]
1) Lumagok siya ng labindalawang basong tubig. (He gulped a dozen glasses of water.) 2) Linagok niya ang isang galon ng tubig. (He gulped a gallon of water.)

(verb) to gulp
likha

[Active Verb:]
lumikha

[Examples:]
Lumikha si Dodjie ng sampung kanta ngayong taon. (Dodjie made a total of ten songs this year.)

(verb) to create, to make
lilis

[Active Verb:]
maglilis

[Passive Verb:]
ililis

[Examples:]
1) Maglilis ka ng iyong pantalon bago ka lumusong sa tubig. (You should roll up your pants before you dip into the water.) 2) Ililis mo ang iyong manggas bago ka maghugas ng kamay mo. (Roll up your sleeves before you wash your hands.)

(verb) to pull up the skirt or trousers; to roll up the sleeves
lusong (noun) mortar (for pounding rice)
sulat3

[Active Verb:]
magsulat

[Passive Verb:]
sulatin

[Examples:]
1) Magsulat ka ng kanta. (You write a song.) 2) Sulatin mo ang kanta. (Write the song.)

(verb) to write

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ache (18), apos (29), ayon (43), barilin (2), belon (4), bunso (1), carefu (11), cook (34), ded (48), determina (1), doorbell (1), englis (34), fast (13), freak (1), garlic (9), ih (96), importante (2), insolent (1), inunga (4), kali (23), kasera (1), lang s (14), led (71), magkaroon (1), mala (79), mangabala (1), mari (28), marti (3), maypa (2), no ma (5), novena (1), panggatong (1), paru (5), passing (2), pataka (1), pitis (2), putat (4), resident (12), rito (21), saglit (2), scorpion (1), side (74), slug (3), sno (7), telebisyon (2), tore (15), touching (2), tunganga (1), turn off (3), umaligid (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024