jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "tc": 86 records

Tagalog English
iba2

[Active Verb:]
umiba

[Examples:]
Umiba ka ng pwesto mo. (Change your position.)

(verb) to switch, to change
iba3

[Active Verb:]
mag-iba

[Passive Verb:]
ibahin

[Examples:]
1) Gusto niyang mag-iba ng suot. (She wants to change her dress.) 2) Ibahin mo ang suot mo. (Change your dress.)

(verb) to switch, to change
igib1

[Active Verb:]
umigib

[Examples:]
Umigib ka ng tubig mula sa poso. (You fetch water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place
igib2

[Active Verb:]
mag-igib

[Passive Verb:]
igibin

[Examples:]
1) Inutusan niyang mag-igib ng tubig si Pedro. (He asked Pedro to fetch some water.) 2) Igibin mo ang tubig mula sa poso. (Fetch the water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place
inat

[Active Verb:]
mag-inat

[Examples:]
Mag-inat ka pagkagising mo sa umaga. (You stretch yourself when you wake up in the morning.)

(verb) to stretch (oneself)
Ingát! or Bantay!

[Expressions Category:]
Lean more about Emergency.

Watch Out!
ipit3

[Active Verb:]
mang-ipit

[Passive Verb:]
ipitin

[Examples:]
1) Mang-ipit ka ng mga papel sa loob ng libro. (You clip some papers in the book.) 2) Ipitin mo ang mga papel sa loob ng libro. (Clip the papers inside the book.)

(verb) to clip, to clasp, to press, to catch in-between
itak (noun) bolo, large knife, cutlass, kitchen knife
kahig

[Active Verb:]
kumahig

[Passive Verb:]
kahigin

[Examples:]
1) Kumahig ng lupa ang manok. (The chicken scratched the ground.) 2) Kahigin mo ang mga dahong nahulog sa lupa. (Rake the leaves off the ground.)

1) scratching off a loose surface, as soil scratched off by chickens (noun) 2) to scratch off (verb)
kalas

[Active Verb:]
magkalas

[Passive Verb:]
kalasin

[Examples:]
1) Kumalas siya sa kaniyang barkada. (He broke away from his clique.) 2) Kalasin mo ang tinahi. (Rip apart what has been sewed.)

1) to break away from, to untie, to unstitch -- KUMALAS (verb) 2) to rip apart -- MAGKALAS, KALASIN (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ang s (79), aside (6), ay apo (1), baliin (1), baller (1), banak (1), corazon (1), detailed (1), diligently (1), ega (23), gaya (14), gems (1), ham (24), i lik (1), insole (1), ishe (14), isigang (2), ks (90), kuwela (2), ladies (1), lahok (3), langga (3), libugan (1), luluwa (1), lumipat (1), lungkot (7), magsipilyo (1), magtae (1), mahog (1), master (5), might (47), more than (1), nagli (1), overlapping (1), pagsa (4), pinang (1), plane (12), putla (1), quiapo (1), regard (4), representative (2), saksa (4), sapalaran (1), showered (1), sila ay (2), snap bean (1), tuhod (1), wag kang (80), wide (10), years (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024