jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "the food": 10 records

Tagalog English
abot1

[Active Verb:]
mag-abot

[Passive Verb:]
abutan

[Examples:]
Mag-abot ka ng pagkain. (Pass some food.) Umabot ka ng ulam. (Reach for the food.) Inabot niya ang bus. (He got there in time for the bus.) Inabutan niya ang bus. (He caught up with the bus.)

1) overtaken, abreast with, within reach (adj) 2) to hand over, to give, to pass (active verb) 3) to reach out for, to overtake or reach, to be in time.
abot2

[Active Verb:]
umabot

[Passive Verb:]
abutin

[Examples:]
Mag-abot ka ng pagkain. (Pass some food.) Umabot ka ng ulam. (Reach for the food.) Inabot niya ang bus. (He got there in time for the bus.) Inabutan niya ang bus. (He caught up with the bus.)

1) overtaken, abreast with, within reach (adj) 2) to hand over, to give, to pass (active verb) 3) to reach out for, to overtake or reach, to be in time.
balot

[Active Verb:]
magbalot

[Passive Verb:]
balutin

[Examples:]
1) May uwi akong balot para sa iyo. (I brought home some food for you.) 2) Balot siya ng makapal na damit sa taglamig. (She is wrapped in thick clothes during the cold season.) 3) Magbalot ka ng makakain natin. (Wrap the food we are going to eat.)

1) covering, wrapping, take home food (noun) 2) covered, wrapped (adj) 3) to wrap, to encase, to envelop (verb)
handa3

[Active Verb:]
maghanda

[Passive Verb:]
ihanda

[Examples:]
1) Maghanda ka ng makakain para sa mga bisita. (You set some food for the guests.) 2) Ihanda mo ang pagkain sa mesa. (Set the food on the table.)

(verb) to get something ready or to set something, to prepare something
labas2

[Active Verb:]
maglabas

[Passive Verb:]
ilabas

[Examples:]
1) Maglabas ka ng makakain para sa mga bisita. (You bring out some some food for our visitors.) 20 Ilabas mo ang mga pagkain para sa mga bisita. (Bring out the food for the visitors.)

(verb) to take out something; to put out something, to withdraw (money)
litaw2

[Active Verb:]
maglitaw

[Passive Verb:]
ilitaw

[Examples:]
1) Maglitaw kaya siya ng pagkain mamayang gabi? (Will she bring out some food tonight?) 2) Ilitaw mo na ang pagkain. (Bring out the food now.)

(verb) to bring out
lulon1

[Active Verb:]
lumulon

[Passive Verb:]
lulunin

[Examples:]
1) Huwag kang lumulon ng malaking prutas. (You should not swallow a big fruit.) 2) Lulunin mo muna ang pagkain sa iyong bibig bago ka magsalit. (Swallow first the food in your mouth before you talk.)

(verb) to swallow
lunok

[Active Verb:]
lumunok

[Passive Verb:]
lunukin

[Examples:]
1) Lumunok ka muna ng iyong pagkain bago ka magsalita. (You should first swallow your food before you talk.) 2) Lunukin mo muna ang iyong pagkain sa bibig. (Swallow first the food in your mouth.)

(verb) to swallow
simot2

[Passive Verb:]
simutin

[Examples:]
Simutin mo ang pagkain sa iyong plato. (Finish the food on your plate.)

(verb) to consume, take, or use entirely; to pick up to the last grain or piece (from floor, dish, or container)
tabo3

[Active Verb:]
magtabo

[Passive Verb:]
tabuhin

1) Magtaklob ka ng pagkain sa mesa. (You cover the food on the table.) 2) Itaklob mo ang plato sa pagkain. (Cover the food with the plate.)

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ati (14), bagay (2), kang (86), magmahal (1), a blunder (1), aaa (1), aho (67), aimless (1), ang iyong (86), ayad (11), cal (58), come (69), destruction (1), dumamba (1), emic (6), feathers (1), hata (4), humiwalay (1), hya (2), into (56), iss (33), kaba (16), kain (34), kaliwete (1), ksay (1), laundry (8), legitimate child (2), let us go to (2), little (16), mabilog (1), made (18), maghigpit (1), mangangalakal (1), maupo (2), ming (48), nalan (1), now (53), pagdating sa (2), palak (7), pamay (2), parahin (1), ros (37), sa susunod na linggo (1), self (40), shred (2), sikat (2), skilled worker (1), taning (3), unexpected (1), walang (18), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 28-11-2017