jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "they": 23 records

Tagalog English
ahon1

[Active Verb:]
mag-ahon

[Passive Verb:]
iahon

[Examples:]
1) Iahon mo ang bata sa tubig. (Pull the child out of the water.) 2) Umahon na tayo. (Let's get out of the water.) 3) Inahon nila ang lumubog na banka sa dagat. (They took the sunken boat out of the sea.)

1) to take something out of the water 2) to get out of the water
ahon2

[Active Verb:]
umahon

[Examples:]
1) Iahon mo ang bata sa tubig. (Pull the child out of the water.) 2) Umahon na tayo. (Let's get out of the water.) 3) Inahon nila ang lumubog na banka sa dagat. (They took the sunken boat out of the sea.)

1) to take something out of the water 2) to get out of the water
ani

[Active Verb:]
mag-ani

[Passive Verb:]
anihin

[Examples:]
1) Mas marami silang ani ngayong taon. (They had more harvest this year.) 2) Umani kami ng palay. (We harvested rice.)

1) harvest (noun) 2) to harvest, to reap (verb)
asawa

[Active Verb:]
mag-asawa

[Examples:]
1) Si Aling Nena ang asawa ni Mang Pandoy. (Aling Nena is the wife of Mang Pandoy.) 2) Gusto na ni Pedro na mag-asawa. (Pedro already wants to get married.) 3) Sila ay mag-asawa. (They are a couple.)

1) wife/husband, spouse (term of reference) 2) to get married (verb) 3) a couple (adjective)
ba

[Examples:]
Mayroon ba silang ginawa? (Have they done anything?)

(prt) question marker; expressive of interrogation in yes/no questions
dating2

[Active Verb:]
dumating

[Passive Verb:]
datingan

[Examples:]
1) Dumating sila kahapon. (They arrived yesterday.) 2) Dinatnan niyang patay ang kanyang aso. (His dog was dead by the time he arrived.)

(verb) to arrive
galaw1

[Active Verb:]
gumalaw

[Passive Verb:]
igalaw

[Examples:]
1) Huwag kang masyadong gumalaw at baka ikaw ay mahalatang may ninanakaw. (Don't you move too much or they will know that you are stealing something.) 2) Igalaw mo ang iyong kamay para makita nila. (Move your hands for them to see.)

(verb) to move
himagsik

[Active Verb:]
maghimagsik

[Examples:]
Gusto nilang maghimagsik laban sa gobyerno. (They want to rebel against the government.)

(verb) to rebel, to revolt
himala

[Active Verb:]
maghimala

[Examples:]
Hinintay nilang maghimala ang birhen. (They waited for the Virgin to perform a miracle.)

(noun) miracle (verb) to perform a miracle
hindi (adv) no, not, negative particle; (HINDI + BA) tag question equivalent to "isn't it?", "aren't they?, "did he?", for example

Results Page:
2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
kung ano ang nangyari (2), akit (34), amos (1), batain (1), baywang (1), bubong (2), busog ka (1), collide (5), dilaw (1), disa (14), dish of boiled meat and vegetables (1), foo (74), gamut (2), gsto (1), gusto mong maka (1), handusay (1), investigation (1), iumpog (1), kabihasnan (1), kantahin mo ang aking paboritong awitin (1), kaw (43), kinita (1), labin (13), lively (1), matan (1), mawala (1), mental (4), misunderstanding (1), nakilala (1), nasal (3), needle (4), ores (5), pananampalataya (1), pig (26), poon (5), sasa (15), saulo (1), sisihin (1), sit down (2), small stone mortar (1), sunod (9), t wit (23), talked (2), turn off the light (1), udin (7), unta (42), utilize (1), uto (64), whoever (2), will not be stolen (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024