jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "tima": 11 records

Tagalog English
antimano (conj) beforehand
balita1

[Active Verb:]
magbalita

[Passive Verb:]
ibalita

[Examples:]
1) Ano ang balita? (What is the news?) 2) Siya ay balita na may anak sa labas. (He is known to have an illegitimate child.) 3) Ibalita mo naman sa amin ang nangyari. (Tell us what happened.) 4) Balitaan mo naman kami kung ano ang nangyari. (Tell us what h

1) news (noun) 2) well-known, famous, talked about (adj) 3) to tell, to report, to relay the news (verb) to someone
balita2

[Passive Verb:]
balitaan

[Examples:]
1) Ano ang balita? (What is the news?) 2) Siya ay balita na may anak sa labas. (He is known to have an illegitimate child.) 3) Ibalita mo naman sa amin ang nangyari. (Tell us what happened.) 4) Balitaan mo naman kami kung ano ang nangyari. (Tell us what h

1) news (noun) 2) well-known, famous, talked about (adj) 3) to tell, to report, to relay the news (verb) to someone
kalaguyo

[L2 Definition:]
(rw) laguyo

(noun) intimate friend, paramour, concubine, mistress
kolekta

[Active Verb:]
mangolekta

[Passive Verb:]
kolektahin

[Examples:]
1) Mangolekta ka ng abuloy sa mga biktima ng bagyo. (Collect some financial assistance for typhoon victims.) 2) Kolektahin mo ang tuyong dahon sa hardin. (Gather the dry leaves in the garden.)

(verb) to collect something, to gather
kuro (noun) opinion, estimate
taal (adj) genuine; legitimate; native; inborn; innate
timawa (noun) freeman; emancipated slave
timtiman (adj) /ma--/ constant; faithful
ulayaw1 (noun) /pag--/ (PAG-UULAYAW) pleasant and intimate companionship

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
lara (2), pa2 (1), punta (1), take (65), absolutely (1), after (41), awis (3), ax (10), bayan (11), dahong (1), deposited (1), false (3), hitin (1), hopping (2), huhu (1), humigpit (1), ika (80), inciting (1), ingko (6), is still (2), itaklob (2), jail (2), kastanyas (1), kaw pala (1), lakambini (1), luk (11), made (18), mamalo (1), mangingsida (1), masu (6), million (3), overtaken (2), palu (2), palupa (1), pili (27), pinyo (1), pregnant (1), ram (49), repetitive (2), simba (14), stablish (1), surpass (2), surprised (1), swimming (2), thick (4), tik (45), trabaho (14), ubun (1), waran (1), yna (4), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024