jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "vin": 48 records

Tagalog English
Bikolano (noun) a person from the Bicol region (southern provinces in Luzon island); Bikolana (female)
bilao (noun) winnowing basket (for removing rice chaff); large woven tray
bunggo

[Active Verb:]
bumunggo

[Passive Verb:]
bungguin

[Examples:]
1) Bumunggo ang ulo niya sa pader. (His head hit the wall.) 2) Mag-ingat ka sa pagmamaneho at baka ikaw ay mabunggo. (Be careful while driving, you might hit something.) 3) Ibunggo mo ang ulo niya sa pader. (Ram his head against the wall.) 4) Bungguin mo

1) impact (noun) 2) to hit, to bump with something -- BUMUNGGO (verb) 3) to hit or bump against accidentally -- MABUNGGO (verb) 4) to ram an object against something, to bump against something -- MAGBUNGGO, IBUNGGO (verb) 5) to hit or bump against -- MANG
bungi

[Active Verb:]
mabungi

1) jag, dent, notch, nick (noun) 2) toothless, having missing tooth (adj) 3) to lose a tooth (verb)
butas

[Passive Verb:]
mabutas

1) hole (noun) 2) marked by having a hole (adj)
dapat

[Examples:]
1) Siya ang dapat manalo. (He deserves to win.) 2) Dapat gawin ito ngayon. (This ought to be done now.)

1) worthy, deserving, fit, apt, adequate, proper, necessary (adj) 2) must, ought to, should (post-verb)
daw

[L2 Definition:]
(var) raw (after vowels)

[Examples:]
Aalis ka raw. (You're leaving,...[I'm told].)

(particle) it is said; so (somebody) said (expresses that the sentence represents the saying of someone other than the speaker; the person so quoted may be the agent of the sentence itself).
despedida

[Notes:]
Spanish

(noun) farewell, leave-taking, party given for people leaving
dilat2 (adj) having wide-open eyes, wide-eyed
gapang1

[Active Verb:]
gumapang

[Examples:]
Gumapang si Jose pabalik sa sala. (Jose crawled back to the living room.)

(verb) to crawl, to creep

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ika (24), akl (23), anla (4), atom (1), bayaran (4), broke (15), bumaluk (1), bumitin (2), couch (2), dalaw (23), descend (3), dorm (2), dresser (3), dyip (1), economical (3), egg roll (1), emp (37), emun (1), fragrance (1), grounded (1), inapay (4), lothes (33), magbalik (3), makaupo (1), malaga (1), mariposa (1), mote (2), mul (58), nit (52), obstacle (1), otoy (1), panatag (1), prepared (3), proving (1), ra ka (6), reap (1), rebuk (1), ros (37), sabi (9), sampak (1), slightly (1), sorbetes (1), susulat (1), tiwasay (1), to be late (2), uncertainty (1), unse (5), usual (41), uta (63), weaknesses (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024