jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "wall": 19 records

Tagalog English
bangga1

[Active Verb:]
mabangga

[Passive Verb:]
ibangga

[Examples:]
1) Bumangga ang kotse sa pader. (The car ran into a stone wall.) 2) Baka mabangga ang kotse sa pader. (The car might run against the stone wall.) 3) Huwag mong ibangga ang kotse sa pader. (Don't run the car against the stone wall.) 4) Huwag kang mangbangg

1) to hit something, to collide with something -- BUMANGGA (verb) 2) to hit, to collide against accidentally, to bump into -- MABANGGA (verb) 3) to ram an object against something, to collide against something -- MAGBANGGA, IBANGGA, BANGGAIN (verb) 4) to
bangga2

[Active Verb:]
bumangga

[Passive Verb:]
banggain

[Examples:]
1) Bumangga ang kotse sa pader. (The car ran into a stone wall.) 2) Baka mabangga ang kotse sa pader. (The car might run against the stone wall.) 3) Huwag mong ibangga ang kotse sa pader. (Don't run the car against the stone wall.) 4) Huwag kang mangbangg

1) to hit something, to collide with something -- BUMANGGA (verb) 2) to hit, to collide against accidentally, to bump into -- MABANGGA (verb) 3) to ram an object against something, to collide against something -- MAGBANGGA, IBANGGA, BANGGAIN (verb) 4) to
bunggo

[Active Verb:]
bumunggo

[Passive Verb:]
bungguin

[Examples:]
1) Bumunggo ang ulo niya sa pader. (His head hit the wall.) 2) Mag-ingat ka sa pagmamaneho at baka ikaw ay mabunggo. (Be careful while driving, you might hit something.) 3) Ibunggo mo ang ulo niya sa pader. (Ram his head against the wall.) 4) Bungguin mo

1) impact (noun) 2) to hit, to bump with something -- BUMUNGGO (verb) 3) to hit or bump against accidentally -- MABUNGGO (verb) 4) to ram an object against something, to bump against something -- MAGBUNGGO, IBUNGGO (verb) 5) to hit or bump against -- MANG
dikit2

[Active Verb:]
dumikit

[Examples:]
Dumikit ang papel sa dingding. (The paper got stuck on the wall.)

(verb) to stick, to adhere, to get stuck
dikit3

[Active Verb:]
magdikit

[Passive Verb:]
idikit

[Examples:]
1) Magdikit ka ng papel sa dingding. (You paste some paper on the wall.) 2) Idikit mo ang papel sa dingding. (Paste the paper on the wall.)

(verb) to paste, to stick, to glue something
dingding (noun) wall
hampas1

[Active Verb:]
humampas

[Examples:]
Humampas ang ulo niya sa dingding. (His head hit the wall.)

(verb) to slam against something
lulon1

[Active Verb:]
lumulon

[Passive Verb:]
lulunin

[Examples:]
1) Huwag kang lumulon ng malaking prutas. (You should not swallow a big fruit.) 2) Lulunin mo muna ang pagkain sa iyong bibig bago ka magsalit. (Swallow first the food in your mouth before you talk.)

(verb) to swallow
lulon2

[Active Verb:]
malulon

[Examples:]
Sana ay huwag malulon sa masamang bisyo ang iyong kaisa-isang anak. (Hopefully your only child will not be swallowed by some vice.)

(verb) to be swallowed by something
lunok

[Active Verb:]
lumunok

[Passive Verb:]
lunukin

[Examples:]
1) Lumunok ka muna ng iyong pagkain bago ka magsalita. (You should first swallow your food before you talk.) 2) Lunukin mo muna ang iyong pagkain sa bibig. (Swallow first the food in your mouth.)

(verb) to swallow

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
dahilan (1), a bunch (1), alod (1), bage (9), bahagya (1), bawi (3), binan (2), bubo (4), empathize (1), going to (7), gsa (51), hawa (11), hiniram (1), hol (62), kaaw (3), kama (38), kotse mo (1), kumpadre (1), laba (44), lingking (1), lip (61), lov (10), mabuta (1), magbabad (1), mite (3), moan (1), pa2 (12), palataya (4), panan (1), portray (1), possess (14), pul (69), pullet (1), pulling (1), punis (2), short pants (1), smartest (1), snatch (2), snow pea (1), tano (7), tastas (3), tigib (1), tungk (22), una (95), viga (1), wandered (1), waray (1), wide eyes (1), with whom (2), yop (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 13-10-2018