jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "too": 43 records

Tagalog English
gamit

[Active Verb:]
gumamit

[Passive Verb:]
gamitin

[Examples:]
1) Gumamit ka ba ng sabon nang ikaw ay maligo? (Did you use a soap when you took a shower?) 2) Gamitin mo ang sepilyo sa paglinis ng ngipin mo. (Use the toothbrush in cleaning your teeth.)

1) personal things, anything usable (noun) 2) to use, to wear (verb)
gayak

[Active Verb:]
maggayak

[Passive Verb:]
gayakan

[Examples:]
1) Maggayak tayo ng bahay para sa pasko. (Let us decorate the house for Christmas.) 2) Gayakan mo ang aming bahay. (Decorate our house.)

(verb) to decorate, to festoon
halili1

[Active Verb:]
humalili

[Examples:]
Humalili ako sa kanya. ( I took his place.)

(verb) to substitute, to replace
hinga1

[Active Verb:]
huminga

[Examples:]
Huminga siya ng malalim. (He took a deep breath.)

(verb) to breathe, to exhale
hugot2

[Active Verb:]
manghugot

[Passive Verb:]
hugutin

[Examples:]
1) Huwag mong hugutin ang iyong ngipin. (You should not pull out your tooth.) 2) Ayaw niyang manghugot ng hindi niya ari. (He does not like to pull out what is not his.)

(verb) to pull out
hukot (adj) bent, stoop-shouldered
kagat

[Active Verb:]
kumagat

[Passive Verb:]
kagatin

[Examples:]
Kumagat siya sa aking bayabas. (She took a bite off my guava.)

1) bite (noun) 2) to bite (verb)
kampi

[Active Verb:]
kumampi

[Passive Verb:]
kampihan

[Examples:]
Kumampi siya sa akin. (She took my side [pertaining to an argument].)

(verb) to take sides
kanlong

[Active Verb:]
kumanlong

[Passive Verb:]
ikanlong

[Examples:]
1) Kumanlong siya sa ilalim ng puno. (He took shelter under the tree.) 2) Ikanlong mo ang mga damit sa silong ng bahay. (Hide the clothes under the house.)

1) to hide from view -- KUMANLONG (verb) 2) to hide something from view -- MAGKANLONG, IKANLONG (verb)
kasangkapan

[L2 Definition:]
(rw) sangkap

(noun) household belongings, tools, furniture, equipment

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
are (37), chu (16), ika (24), mo na (25), alag (37), allowed (3), ampo (10), balibag (3), blackboar (3), body part (1), bra (34), bull (5), compress (1), crying (1), diet (1), dine (5), enda (10), fond (10), gravity (1), guluh (1), igua (2), ihit (5), ingalo (1), iru (2), ito (91), jud (6), karet (1), kni (17), medyas (1), mo pag (1), nakasinding kandila (1), nasyon (3), operative (2), pute (4), rees (3), sa mga (17), scho (7), sign (20), sinehan (1), soursop (1), sports (1), strength (2), tab (96), tagpu (1), tanggol3 (2), tatsulok (1), to eat (4), tsang (1), ventilated (1), wanderlust (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024