jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ahan": 61 records

Tagalog English
diperensiya

[L2 Definition:]
1) kaibahan, kaibhan (syn) 2) sakit (syn)

[Notes:]
Spanish

1) difference (noun) 2) indisposition, illness (noun) 3) disagreement (noun)
burda

[Active Verb:]
magburda

[Passive Verb:]
burdahan

[Examples:]
1) Magburda ka ng punda ng unan. (You embroider something on the pillowcase.) 2) Burdahan mo ang punda ng unan. (Embroider the pillowcase.)

1) embroidery (noun) 2) to embroider (verb)
anyaya

[Active Verb:]
mag-anyaya

[Passive Verb:]
anyayahan

[Examples:]
1) Mag-anyaya ka ng maraming bisita sa fiesta. (Invite many guests to the fiesta.) 2) Anyayahan mo si Pedro at Juan sa kasal. (Invite Peter and John to the wedding.)

1) invitation (noun) 2) to invite (verb)
alala

[Active Verb:]
mag-alala

[Passive Verb:]
alalahanin

[Examples:]
1) Huwag kang mag-alala.(Don't worry.) 2) Huwag mo siyang alalahanin. (Don't worry about him.)

1) memory, recollection (noun) 2) to worry, to be anxious about something (verb)
ganti

[Active Verb:]
gumanti

[Passive Verb:]
gantihan

[Examples:]
1) Gumanti si Imelda sa kagandahang loob ni Corazon. (Imelda repayed the good heartedness of Corazon.) 2) Nais gantihan ni Corazon ang kasamaan ni Imelda. (Corazon wanted to repay the meanness of Imelda.)

[Notes:]
Malay

1) recompense, repayment (noun) 2) to repay (verb)
benta1

[Active Verb:]
magbenta

[Passive Verb:]
bentahan

1) sales, income from sales
basa1

[Active Verb:]
magbasa

[Passive Verb:]
basahan

[Examples:]
1) Bumasa ka ng tula. (Read a poem.) 2) Basahin mo ang dyaryo. (Read the newspaper.) 3) Basa ang tuwalya. (The towel is wet.)

1) to read (verb) 2) to read something (verb) 3) wet (adj)
kuskos

[Active Verb:]
magkuskos

[Passive Verb:]
kuskusin

[Examples:]
1) Kuskusin mo ang sahig. (Scrub the floor.) 2) Ikuskos mo ang basahan sa sahig. (Scrub the floor with the rag.)

1) to scrub -- MAGKUSKOS, KUSKUSIN (verb) 2) to scrub with -- MAGKUSKOS, IKUSKOS (verb)
buga1

[Active Verb:]
magbuga

[Passive Verb:]
bugahan

[Examples:]
1) Bumuga siya ng mainit na tubig. (He threw up the hot water.) 2) Ibuga mo ang tubig. (Spit out the water.)

1) to spit or blow some liquid from the mouth -- BUMUGA (verb) 2) to force out of the mouth by sudden blow -- MAGBUGA (verb)
aksaya

[Active Verb:]
mag-aksaya

[Passive Verb:]
aksayahin

[Examples:]
1) Aksaya lang ng oras ng manood ng TV. (It's only a waste of time watching TV.) 2) Maaksaya sa paggamit ng papel si Nena. (Nena's paper usage is wasteful.) 3) Inaksaya ni Pedro ang kanyang mana. (Peter wasted his inheritance.) 4) Huwag pag-aksayahan ng p

1) waste, wastage (noun) 2) wasteful (adj) 3) wasted (passive verb) 4) to squander, to use something wastefully, to be wasted, to go to waste (active verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
mar (98), ung (2), a lot (5), ang gusto (5), ansin (1), anyan (51), awid (6), baka (65), batter (2), bee (12), benggansa (1), buse (3), cal (58), certainly (2), chipped (1), choking (1), datu (1), did i (1), distant (2), dress (38), fort (19), fussy (1), gara (6), ginugutom ako (1), grew (2), hiti (2), iki (35), lapid (1), makta (1), manghina (1), mn (11), mupa (3), musi (5), nsan (15), ole (55), opho (1), organ (8), pale (6), pispis (1), pundido (1), ripping (2), somebody (22), stborn (1), sticky rice (3), subi (1), tapayan (2), toxic (1), tumalo (1), yanga (4), you eat (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024