jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "att": 48 records

Tagalog English
sibi (noun) shed attached to side of house; balcony; portico
bateria (noun) storage battery; flashlight battery
tsismosa

[L2 Definition:]
(var) TSISMOSO

[Notes:]
Spanish

(noun) tale-bearing person; a gossip; a tattletale
tatu

[L2 Definition:]
(var) TATO

[Notes:]
English

(noun) tattoo
paksa (noun) topic; subject matter
turing

[Passive Verb:]
ituring

[Examples:]
Ituring mong tunay na anak ang iyong ampon. (Treat your adopted child as though he was your own.)

(noun) treatment, attitude (verb) to treat someone in a certain way, usually with respect and natural affection
bagabag

[Active Verb:]
bumagabag

[Passive Verb:]
bagabagin

[Examples:]
1) Bumagabag sa akin ang hindi niya pagsulat ng matagal. (I was worried about him not writing a letter for a long while.) 2) Huwag mong bagabagin ang iyong sarili sa isang napakaliit na bagay. (Don't worry yourself too much about such a very small matter.

(noun) worry, anxiety (verb) to be worried, to be anxious about something
sugod1

[Active Verb:]
sumugod

[Examples:]
Sumugod ang mga Hapon kahapon. (The Japanese advanced yesterday.)

(verb) to advance or rush into a forward attack
sugod2

[Active Verb:]
manugod

[Passive Verb:]
sugurin

[Examples:]
1) Huwag ka namang manugod agad-agad kay Bill, Kenneth. (You should not attack Bill immediately, Kenneth.) 2) Sugurin mo si Monica, Hillary. (Attack Monica, Hillary.)

(verb) to advance or rush into a forward attack
atake

[Active Verb:]
umatake

[Passive Verb:]
atakihin

[Examples:]
Baka atakihin siya sa puso. (He might have a heart attack.)

(verb) to attack, to have an attack

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
buwan (2), idu (3), kanila (13), pinta (2), sumingit sa pila (1), alinlanga (1), bagu (2), bigkas2 (2), biti (14), clarity (1), darat (2), deliberate (2), destination (1), for the (31), gp (67), gsa (51), has (41), haw (25), i n (49), ill feelings (2), just like (1), kasya (1), ladies dressing table with large mirror (1), lagu (5), mack (1), mahira (4), maliit na (4), manuwag (1), med (53), nabutan (2), nglolo (1), nora (9), odi (11), oma (39), ped (59), pitik (3), rai (69), rally (3), ruling (1), salbahe (1), saw (36), tanod (1), taple (1), tinapay (4), tip (18), to do (17), umahon na tayo (2), uyo (24), yal (9), you disturb me (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024