jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "az": 20 records

Tagalog English
pang-ahit (noun) razor; shaver
silaw3

[Active Verb:]
masilaw

[Examples:]
Huwag kang masilaw sa salapi. (You should not be dazzled by money.)

(verb) to be dazzled
loko2

[Active Verb:]
maloko

(verb) to become crazy; to crack up; to be madly inclined to do something
liyab1

[Active Verb:]
magliyab

[Examples:]
1) Huwag mong nang lagyan pa ng gas ang apoy at baka lalong magliyab ito. (Don't you put more gas into the fire as it would only flare up more.)

(verb) to blaze; to flare up
liyab2

[Active Verb:]
lumiyab

[Examples:]
Lumiyab ang tangke ng langis matapos itong hagisan ng nakasinding sigarilyo. (The oil tank went ablaze after someone threw a lighted cigarette on it.)

(verb) to blaze; to flare up
sisante3

[Active Verb:]
magsisante

[Passive Verb:]
sisantihin

[Examples:]
1) Gusto niyang magsisante ng mga tamad na empleyado. (He wants to fire lazy employees.) 2) Huwag mong sisantihin ang mga masisipag na empleyado. (Don't fire those diligent employees.)

(verb) to fire (someone); to dismiss from office
baliw 1) crazy or demented person (noun) 2) crazy, demented (adj)
ganti

[Active Verb:]
gumanti

[Passive Verb:]
gantihan

[Examples:]
1) Gumanti si Imelda sa kagandahang loob ni Corazon. (Imelda repayed the good heartedness of Corazon.) 2) Nais gantihan ni Corazon ang kasamaan ni Imelda. (Corazon wanted to repay the meanness of Imelda.)

[Notes:]
Malay

1) recompense, repayment (noun) 2) to repay (verb)
buklat

[Active Verb:]
magbuklat

[Passive Verb:]
buklatin

[Examples:]
1) Magbuklat kayo ng libro. (Open a book.) 2) Buklatin ninyo ang aklat. (Open the book.)

1) to open a book or magazine 2) to turn the pages of a reading material
akto

[Active Verb:]
umakto

[Examples:]
Umakto siyang baliw sa isang palabas. (He took the role of a crazy person in a play.)

[Notes:]
Spanish word

to act, to perform as in a play, to behave

Results Page:
Previous 1 2 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
intensity (2), kang (86), paano (2), small (27), alsa (10), anong oras ang alis (2), baguio (2), batang (8), big (85), caterpillar (1), colorful (2), eve (84), fif (3), gibi (2), gustuhan (1), hibo (1), humango (2), ike (63), inti (18), isang (30), kalawit (1), kapkap (3), kay (82), ksp (2), lag (83), magkano (3), magsa (36), magtae (1), mas (80), mast (8), me first (2), mun (84), ney (59), ngahas (1), nie (1), nog (9), novel (1), ole (55), pahayagan (2), ritten (1), sadsad (1), sel (67), shrill (2), sm (90), swindle (2), taas (8), tc (86), tuwing (3), umigkas (3), uto (64), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024