jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "cas": 29 records

Tagalog English
suklob

[Active Verb:]
magsuklob

[Passive Verb:]
isuklob

[Examples:]
1) Magsuklob ka ng kumot kung natatakot ka sa kulog at kidlat. (You should cover yourself with blanket if you are afraid of the thunder and lightning.) 2) Isuklob mo ang kumot. (Cover yourself with blanket.)

(verb) to cover completely; to cover with encasing around the sides
hagis2

[Active Verb:]
maghagis

[Passive Verb:]
ihagis

[Examples:]
1) Maghagis ka ng bigas sa bagong kasal. (You throw some rice to the newly weds.) 2) Ihagis mo ang bola kay Pepe. (Throw the ball to Pepe.)

(verb) to throw, to cast
pukol1

[Active Verb:]
pumukol

[Passive Verb:]
ipukol

[Examples:]
1) Pumukol ka ng bato sa ilog. (You hurl some stones into the river.) 2) Ipukol mo ang bola sa tubig. (Throw the ball into the water.)

(verb) to throw; to cast; to hurl
pukol2

[Active Verb:]
magpukol

[Passive Verb:]
pukulin

[Examples:]
1) Magpukol ka ng itlog sa mga naglalakad sa kalye. (You throw some eggs on passers-by.) 2) Pukulin mo ng kamatis si Kenneth. (Throw some tomatoes on Kenneth.)

(verb) to throw; to cast; to hurl
balot

[Active Verb:]
magbalot

[Passive Verb:]
balutin

[Examples:]
1) May uwi akong balot para sa iyo. (I brought home some food for you.) 2) Balot siya ng makapal na damit sa taglamig. (She is wrapped in thick clothes during the cold season.) 3) Magbalot ka ng makakain natin. (Wrap the food we are going to eat.)

1) covering, wrapping, take home food (noun) 2) covered, wrapped (adj) 3) to wrap, to encase, to envelop (verb)
burda

[Active Verb:]
magburda

[Passive Verb:]
burdahan

[Examples:]
1) Magburda ka ng punda ng unan. (You embroider something on the pillowcase.) 2) Burdahan mo ang punda ng unan. (Embroider the pillowcase.)

1) embroidery (noun) 2) to embroider (verb)
balibag1

[Active Verb:]
magbalibag

[Passive Verb:]
ibalibag

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
balibag2

[Active Verb:]
bumalibag

[Passive Verb:]
balibagin

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
bale

[Active Verb:]
bumale

[Examples:]
Bumale ako dahil sa kapos ako ngayon. ( I got cash advance because I am broke now.)

[Notes:]
Spanish word

1) value; used commonly in such expressions as HINDI BALE (it's alright, never mind), BALE WALA (of no value) 2) promissory note (noun) 3) to get cash advance (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
fitted (3), ilalim (3), ko (89), refined (4), trip (12), 40 (1), abig (10), abina (1), anag (11), atalin (2), attain (1), be well (1), boastful (5), boriton (1), cram (7), dentist (2), eloh (1), fisher (2), good evening (1), halina (1), in a certain way (1), inaki (1), iparada (2), kasiraan (2), ky (30), ligaw mo (2), linsa (2), lumikha (1), lumipas na (1), magana (1), magduda (1), magtrabaho (2), may bisita (1), mayang gabi (14), modest (2), olah (1), oong (8), opp (27), protective (2), rail bird with long legs (1), ranch (3), sadya (5), sapar (1), sayote (1), service (5), sink (6), sinyal (1), tambak (3), trintas (1), variant (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024