jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "des": 62 records

Tagalog English
luray (adj) mangled; destroyed
man3 (conj) although; despite; as MATALINO KA MAN AY DAPAT DING MAG- ARAL, Although you are intelligent you need to study.
nais

[Passive Verb:]
naisin

(verb) to desire; to wish
naog

[Active Verb:]
manaog

[Examples:]
Manaog ka nga at tingnan mo kung bakit nagsisipagtahulan ang mga aso. (You go down the stairs and find out why the dogs are barking.)

(verb) to go down; to descend
panganay

[Notes:]
term of reference

(noun) eldest in the family
pataygutom (adj) extremely hungry; tramp; destitute
puksa1

[Active Verb:]
pumuksa

[Passive Verb:]
puksain

[Examples:]
1) Pumuksa tayo ng mga daga sa bukid. (Let's exterminate the rats in the ricefield.) 2) Pukasin ang mga daga. (Exterminate the rats.)

(verb) to exterminate; to overcome; to destroy
puksa2

[Active Verb:]
mamuksa

[Passive Verb:]
puksain

[Examples:]
Gusto kong mamuksa ng mga daga sa bukid. (I want to exterminate the rats in the field.)

(verb) to exterminate; to overcome; to destroy
sadya4

[Active Verb:]
manadya

[Examples:]
Gustong manadya ni Kenneth na sirain ang buhay ni Bill. (Kenneth wants to intentionally destroy the life of Bill.)

(verb) to do intentionally
sana

[Notes:]
Expresses unreal futurity in the past or doubtful futurity in the present. In the latter sense, expresses modesty in a request, as IPAGLALABA SANA KITA NG DAMIT NGUNIT WALA AKONG SABON, I would have washed your clothes for you, but I didn't have any soap.

with hope

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
pra (13), aan (78), agit (5), atu (64), backed (1), beside yo (2), calendar (2), count (28), eel (36), fri (27), gabo (3), how come you (1), ingko (6), ipakita (1), iron sheet (1), kapatid mo (4), kawal (3), ken (56), kung pa (1), lango (1), maginoo (1), magsakay (1), makinang (1), mamuksa (1), maniba (1), minded (1), mix (9), mung (13), only child (2), our house (5), pang (62), pulutan (1), ros (37), rum (23), rut (12), sa bahay ni (2), sere (3), shells (2), siba (3), sip (32), sos (2), tabig (1), tanaw (3), tingnan mo (2), to smoke (3), uminom (2), vested (1), weapon (2), went to (1), whom (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024