jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ih": 96 records

Tagalog English
putol5

[Active Verb:]
mamutol

[Passive Verb:]
putulin

[Examples:]
1) Mamutol ka ng ilang kahoy sa gubat. (You cut some wood in the forest.)

(verb) to cut something , say wood, as a means of livelihood or to cut habitually
relihiyon (noun) religion
sabi

[Active Verb:]
magsabi

[Passive Verb:]
sabihin

[Examples:]
1) Magsabi ka muna sa iyong boss kung gusto mong umalis ng matagal. (You should ask first for permission from your boss before you go on leave for a long time.) 2) Sabihin mo sa iyong boss na ikaw ay mawawala ng matagal. (Tell your boss that you will be g

(verb) to say; to ask permission; to tell; to relate
sindi2

[Active Verb:]
magsindi

[Passive Verb:]
sindihan

[Examples:]
1) Magsindi ka ng kandila. (You light up a candle.) 2) Sindihan mo ang kandila. (Light up the candle.)

(verb) to kindle; to light
sisante3

[Active Verb:]
magsisante

[Passive Verb:]
sisantihin

[Examples:]
1) Gusto niyang magsisante ng mga tamad na empleyado. (He wants to fire lazy employees.) 2) Huwag mong sisantihin ang mga masisipag na empleyado. (Don't fire those diligent employees.)

(verb) to fire (someone); to dismiss from office
sisi2

[Active Verb:]
manisi

[Passive Verb:]
sisihin

[Examples:]
Huwag kang manisi ng iba, sisihin mo na lang ang iyong sarili. (You should not blame others, just blame yourself.)

(verb) to lay the blame on someone
sulat4

[Passive Verb:]
isulat

[Examples:]
Isulat mo ang sasabihin ko sa iyo. (Write down what I will tell you.)

(verb) to write
sulsi1

[Active Verb:]
magsulsi

[Passive Verb:]
sulsihan

[Examples:]
1) Magsulsi ka ng sirang pantalon. (You mend the broken pants.) 2) Sulsihan mo ang sirang pantalon. (Mend the broken pants.)

(verb) to mend clothes
sulsi2

[Active Verb:]
manulsi

[Passive Verb:]
sulsihan

[Examples:]
Manulsi ka ng kamiseta ni lolo. (You mend grandfather's shirt.)

(verb) to mend clothes
tagihawat (noun) pimple

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
aguhilya (1), alm (34), aps (10), ber (97), beyond limits (1), buma (48), dba (1), definite (4), definite intention (2), deliberate (2), dig (21), dilis (1), estudyante (3), eto ang (2), expenses (1), ganoon ba (1), graves (1), headquarter (1), hiss (1), iste (30), itrato (3), koh (1), lascivious (1), luit (1), mamamayan (1), mamutol (1), manuy (1), nakalaan (1), ond (54), owl (23), pagdating sa (2), pea (41), pecta (1), ral (82), relief (2), simba (14), smel (5), sna (21), sumingit (1), tao (43), tease (2), tirik (3), to pour (3), turkey (1), uka (62), unhusked rice (3), uya (17), ven (60), win (94), yumapos (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024