jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "kai": 50 records

Tagalog English
ipanganak

[Examples:]
Kailan mo gustong ipanganak ang iyong panganay? (When do you your firstborn to be born?)

(verb) to be born
lulon2

[Active Verb:]
malulon

[Examples:]
Sana ay huwag malulon sa masamang bisyo ang iyong kaisa-isang anak. (Hopefully your only child will not be swallowed by some vice.)

(verb) to be swallowed by something
luwa3

[Active Verb:]
magluwa

[Passive Verb:]
iluwa

[Examples:]
1) Huwag kang magluwa ng pagkain sa harap ng mga taong kumakain. (You should not spit out your food infront of other people who are eating.) 2) Iluwa mo ang maasim na mangga. (Spit out the sour mango.)

(verb) to belch out; to spit out
litaw2

[Active Verb:]
maglitaw

[Passive Verb:]
ilitaw

[Examples:]
1) Maglitaw kaya siya ng pagkain mamayang gabi? (Will she bring out some food tonight?) 2) Ilitaw mo na ang pagkain. (Bring out the food now.)

(verb) to bring out
simot2

[Passive Verb:]
simutin

[Examples:]
Simutin mo ang pagkain sa iyong plato. (Finish the food on your plate.)

(verb) to consume, take, or use entirely; to pick up to the last grain or piece (from floor, dish, or container)
kaila

[Active Verb:]
magkaila

[Passive Verb:]
ikaila

[Examples:]
1) Huwag kang magkaila na ikaw ay may asawa na. (Don't deny that you are already married.) 2) Ikaila mo kaya na ikaw ay hindi na binata? (Will you deny that you are no longer a bachelor?)

(verb) to deny, to profess ignorance of
handa3

[Active Verb:]
maghanda

[Passive Verb:]
ihanda

[Examples:]
1) Maghanda ka ng makakain para sa mga bisita. (You set some food for the guests.) 2) Ihanda mo ang pagkain sa mesa. (Set the food on the table.)

(verb) to get something ready or to set something, to prepare something
limos1

[Active Verb:]
maglimos

[Passive Verb:]
ilimos

[Examples:]
1) Huwag kang laging maglimos sa mga pulubi at baka sila ay masanay. (You should not always give alms to the beggars or they might get used to it.) 2) Ilimos mo kami ng pagkain para bukas. (Beg for us our food for tomorrow.)

(verb) to give alms, to beg
imbita

[Active Verb:]
mag-imbita

[Passive Verb:]
imbitahin

[Examples:]
1) Mag-imbita ka ng iyong kaibigan sa bahay. (You invite your friends to the house.) 2) Imbitahin mo ang iyong mga kaibigan sa bahay. (Invite your friends to the house.)

(verb) to invite
damay2

[Active Verb:]
mangdamay

[Passive Verb:]
idamay

[Examples:]
1) Huwag kang mangdamay ng ibang tao sa iyong kalokohan. (Don't involve others in your misadventures.) 2) Huwag mong idamay ang aking mga kaibigan sa usapan. (Don't involve my friends in our problem.)

(verb) to involve others (without notice) in some sort of unpleasant situation

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
daughter (2), mangalabit (1), sikap (1), unintentional (3), alik (36), anak (35), ang bahay (7), ang iyong mga (7), ang ko (23), ang sa (38), canda (1), careful (11), carrier (1), cruel (3), days (2), exhausted (4), gusto mong maka (1), inanod (1), itchy (1), kaldero (4), kawawang (1), kulog at kidlat (1), lata (18), masamang bisyo (1), otto (7), pinakamagaling (1), pranela (1), prt (1), regarding (2), regs (1), regulated (1), sakto (2), same as (1), shad (2), shameless (1), shan (2), shaw (3), sis (47), sliding (1), small fenced lot (1), small stone mortar (1), specially (18), spend your time (2), to reduce (2), tuksuhin (1), tumingi (1), uliti (3), waly (3), what is this (1), whenever (4), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024