jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "kang": 92 records

Tagalog English
malas2

[Passive Verb:]
malasin

[Examples:]
Huwag kang sumama sa kanya at baka ka malasin. (You should not go with her or you might suffer some bad luck.)

(verb) to suffer bad luck
lulon1

[Active Verb:]
lumulon

[Passive Verb:]
lulunin

[Examples:]
1) Huwag kang lumulon ng malaking prutas. (You should not swallow a big fruit.) 2) Lulunin mo muna ang pagkain sa iyong bibig bago ka magsalit. (Swallow first the food in your mouth before you talk.)

(verb) to swallow
sinungaling2

[Active Verb:]
magsinungaling

[Examples:]
Huwag kang magsinungaling sa iyong asawa. (You should not lie to your spouse.)

(verb) to tell a lie or a falsehood
daya1

[Active Verb:]
mangdaya

[Examples:]
Huwag kang mangdaya sa pagbayad ng buwis. (Don't cheat in paying your tax.)

(verb) to trick, to cheat, to deceive, to delude
biro

[Active Verb:]
magbiro

[Passive Verb:]
biruin

[Examples:]
Huwag kang magbiro sa lasing. (Don't make fun of drunks.)

1) a joke (noun) 2) to tease, to make fun of (verb)
basag1

[Active Verb:]
magbasag

[Passive Verb:]
basagan

[Examples:]
1) Basag ang salamin. (The mirror is broken.) 2) Huwag kang malikot at baka ka makabasag ng pinggan. (Don't be rough or you might break some china.) 3) Baka basagin ng bata ang plorera. (The child might break the flower vase.)

1) broken (adj) 2) to break china, glassware or earthenware accidentally; to be able to break (verb) 3) to break glassware, china, earthenware; to crack; to break repeatedly (verb)
basag2

[Active Verb:]
bumasag

[Passive Verb:]
basagin

[Examples:]
1) Basag ang salamin. (The mirror is broken.) 2) Huwag kang malikot at baka ka makabasag ng pinggan. (Don't be rough or you might break some china.) 3) Baka basagin ng bata ang plorera. (The child might break the flower vase.)

1) broken (adj) 2) to break china, glassware or earthenware accidentally; to be able to break (verb) 3) to break glassware, china, earthenware; to crack; to break repeatedly (verb)
basag3

[Passive Verb:]
mabasag

[Examples:]
1) Basag ang salamin. (The mirror is broken.) 2) Huwag kang malikot at baka ka makabasag ng pinggan. (Don't be rough or you might break some china.) 3) Baka basagin ng bata ang plorera. (The child might break the flower vase.)

1) broken (adj) 2) to break china, glassware or earthenware accidentally; to be able to break (verb) 3) to break glassware, china, earthenware; to crack; to break repeatedly (verb)
bunot

[Active Verb:]
magbunot

[Passive Verb:]
bunutin

[Examples:]
1) Bumunot siya ng isang numero sa palabunutan. (He picked a number from the lottery.) 2) Huwag kang magbunot ng baril. (Don't pull out a gun.)

1) coconut husk (noun) 2) to pull out, to uproot, to extract -- BUMUNOT, BUNUTIN (verb) 3) to pull out something -- MAGBUNOT, BUNUTIN (verb)
abala1

[Active Verb:]
mag-abala

[Examples:]
Active: Huwag kang mag-abala. (Do not trouble yourself.) Active: Siya ang umabala sa akin. (He was the one who disturbed me.) Passive: Inabala ko siya. (I disturbed him.)

1) delay, detention, disturbance (noun) 2) to trouble oneself over something or somebody -- mag-abala (active verb) 3) to disturb somebody or someone -- umabala (active verb), inabala (passive verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
dah (15), adon (10), agui (2), akit (34), ang nanay (2), asuk (5), bacterium (1), chinese (44), chris (4), cigarette (8), crease (1), crude (3), dg (26), eel (36), ekan (1), eskandalo (1), fare (5), freezing (1), hilot (1), hip (31), in treating (1), insi (25), involve (4), kast (1), lang bata (2), leaner (1), long chin (3), lumubog na banka (2), maba (28), made of (6), magaling na (3), naipong (1), nangana (1), noon (26), obsolete (1), oke (64), oni (46), ride in (3), suffering (4), sungkitin (1), talumpati (4), terd (22), to hatch (1), to stab (4), troll (2), uka (62), waking up (1), when (31), with milk (1), wlan (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024