jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "lag": 83 records

Tagalog English
ilag2

[Active Verb:]
mangilag

[Examples:]
Mangilag ka sa mangloloko. (You should be wary of crooks.)

(verb) to be cautious, to be wary, to keep away from
liyab1

[Active Verb:]
magliyab

[Examples:]
1) Huwag mong nang lagyan pa ng gas ang apoy at baka lalong magliyab ito. (Don't you put more gas into the fire as it would only flare up more.)

(verb) to blaze; to flare up
laga

[Active Verb:]
maglaga

[Passive Verb:]
ilaga

[Examples:]
1) Maglaga ka ng itlog. (You boil some eggs.) 2) Ilaga mo ang itlog. (Boil the eggs.)

(verb) to boil food (fish, vegetables, meat)
hiram2

[Active Verb:]
manghiram

[Passive Verb:]
hiramin

[Examples:]
Huwag kang laging manghiram ng pera at baka hindi ka makabayad. (Don't you always borrow money or you may end up not being able to pay.)

(verb) to borrow, to ask for a loan (repetitively)
libing2

[Active Verb:]
maglibing

[Passive Verb:]
ilibing

[Examples:]
1) Maglibing tayo ng aking namatay na alagang aso. (Let us bury my dead dog.) 2) Ilibing mo ang patay na ibon. (Bury the dead bird.)

(verb) to bury; to inter
diga2

[Active Verb:]
mangdiga

[Passive Verb:]
digahan

[Examples:]
1) Mangdiga ka ng dalaga. (You court a single lady.) 2) Digahan mo si Ana. (Court Ana.)

(verb) to court by idle talk
putol3

[Active Verb:]
magputol

[Passive Verb:]
putulin

[Examples:]
1) Huwag kang madalas magputol ng kahoy. (You should not cut the trees often.) 2) Putulin mo lagi ang iyong buhok minsan isang buwan. (Always have your haircut at least once a month.)

(verb) to cut intensively, repeatedly
lagak

[Active Verb:]
maglagak

[Examples:]
Maglagak ka ng pera sa bangko. (You deposit the money in the bank.)

(verb) to deposit
lihis1

[Active Verb:]
lumihis

[Examples:]
Lumihis daw siya ng landas kaya siya itiniwalag ng kanyang simbahan. (He allegedly went astray so his church excommunicated him.)

(verb) to detour; to deviate from
tiwalag2

[Active Verb:]
magtiwalag

[Passive Verb:]
itiwalag

(verb) to dismiss; to expel; to remove from

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
accounts (1), akan (17), akita (6), amping (1), bulu (5), cee (6), consciousness (3), dead bird (1), depicts (1), deposited (1), division (2), empleyado (2), etong (1), fill up (1), huga (3), iddi (1), idle (3), idlip (1), illuminated (1), jam (1), jok (4), k pa (2), kalbo (2), kamo (4), kaon (1), kinta (1), kumumpas (1), langi (12), leas (30), lukay (1), marc (5), masan (2), me too (1), mis (77), nfa (5), nyo (30), operation (1), packing (2), pagdaka (1), paralytic (2), pitik (3), pound (4), put (75), ral (82), rui (31), shaving (1), stole (2), usi (62), wedding (5), yumurak (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024