jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "mor": 66 records

Tagalog English
alaala

[Active Verb:]
maalaala

[Passive Verb:]
alalahanin

[Examples:]
1) Maalala mo kaya ang pangalan niya. (Would you be able to remember his name?)

(noun) remembrance, souvernir, memory, recollection (active verb) to remember
alala

[Active Verb:]
mag-alala

[Passive Verb:]
alalahanin

[Examples:]
1) Huwag kang mag-alala.(Don't worry.) 2) Huwag mo siyang alalahanin. (Don't worry about him.)

1) memory, recollection (noun) 2) to worry, to be anxious about something (verb)
almires (noun) a small stone mortar
ani

[Active Verb:]
mag-ani

[Passive Verb:]
anihin

[Examples:]
1) Mas marami silang ani ngayong taon. (They had more harvest this year.) 2) Umani kami ng palay. (We harvested rice.)

1) harvest (noun) 2) to harvest, to reap (verb)
baga

[Examples:]
Ikaw baga, ay nagasawa? (Did you [ever] get married?)

1) embers; glowing coal (noun) 2) lung (noun) 3) emphatic marker, throws more stress on the interrogation 4) although (BAGA + MAN) (conj)
balak

[Active Verb:]
magbalak

[Passive Verb:]
balakin

[Examples:]
1) May balak siyang gawin mamaya. (He had plans of doing something later.) 2) Huwag ka nang magbalak pumunta sa kanila. (Don't plan on going to their place anymore.)

1) plan, intention (noun) 2) to plan, to intend to do (verb)
bingwit

[Active Verb:]
mangbingwit

[Passive Verb:]
bingwitin

[L2 Definition:]
(var) binwit

[Examples:]
Mamingwit tayo ng isda bukas. (Let's go fishing tomorrow.)

1) pole, hook, line and sinker for fishing (noun) 2) to fish with a hook, line, and sinker (verb)
bisyo

[Notes:]
Spanish

(noun) vice; moral depravity
Búkas

[Expressions Category:]
Lean more about Time.

Tomorrow
Búkas makalawa

[Expressions Category:]
Lean more about Time.

Day after tomorrow

Results Page:
2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
adya (11), and then (1), asahin (4), balor (1), bastos (1), change to (1), corner (12), dapa (7), gantihan (1), glas (16), habu (4), heard (4), hero (12), horseradis (1), huga (3), impo (12), ingkong (1), karami (1), kos (4), lagi (12), lugar (2), mass (4), miga (5), ngata (1), packing up (1), pakiabot (1), passing ahead (1), passive (9), perti (1), plan (45), pol (38), realize (1), roy (10), saan ang (3), sau (21), save (6), saved (1), sawsaw (3), say (48), say something (2), saya1 (3), sayang (4), sayawan (2), spilled (1), sulk (2), thre (18), tipaklong (1), udyukan (2), uki (20), waa (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 10-07-2017