jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "she": 95 records

Tagalog English
rematado

[Notes:]
Spanish

(adj) ended; finished; totally lost or sold (at auction or by default or by terms of commerce)
sagap2

[Active Verb:]
masagap

[Examples:]
Hindi niya akalain na may masasagap siyang tsismis sa party ni Maria. (She did not think that she will be able to pick up some rumor in the party of Maria.)

(verb) to inhale something; to pick up a rumor unintentionally
saha (noun) sheathing leafstalks of banana
sakal2

[Active Verb:]
sumakal

[Passive Verb:]
sakalin

[Examples:]
1) Sa tindi ng kanyang galit, nais niyang sumakal ng tao. (In her extreme anger, she wanted to strangle a person.) 2) Sakalin mo ang mabangis na lion. (Strangle the wild lion.)

(verb) to strangle
salo

[Active Verb:]
sumalo

[Examples:]
Sumalo siya ng bola kanina. (She caught a ball earlier.)

(verb) to catch
sama3

[Active Verb:]
sumama

[Examples:]
Sumama tayo papuntang palengke kina Sheila at Rhoda. (Let us join Sheila and Rhoda on the way to the market.)

(verb) to go with; to join the company
sama4

[Active Verb:]
magsama

[Passive Verb:]
isama

[Examples:]
1) Magsama ka ng kaibigan mo sa kainan mamayang gabi. (You bring along some of your friends for dinner tonight.) 2) Isama mo si Sheila papuntang Berkeley. (Bring along Sheila on your way to Berkeley.)

(verb) to take along
sana

[Notes:]
Expresses unreal futurity in the past or doubtful futurity in the present. In the latter sense, expresses modesty in a request, as IPAGLALABA SANA KITA NG DAMIT NGUNIT WALA AKONG SABON, I would have washed your clothes for you, but I didn't have any soap.

with hope
sapin2

[Active Verb:]
magsapin

[Passive Verb:]
isapin

[Examples:]
1) Magsapin ka ng kumot sa iyong kama. (You put some bedsheets as underlayer on your bed.) 2) Isapin mo ang kumot sa iyong kama. (Use the bedsheet as underlayer on your bed.)

(verb) to put or use an underlayer
sibi (noun) shed attached to side of house; balcony; portico

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
nud (1), ration (1), agging (2), arco (3), aug (25), bander (4), bet (40), bruise (1), burr (1), cub (1), depart (6), disciple (2), dya (26), etc (26), falling (2), foo (74), fur (7), gsa (51), higop (1), ikid (1), ikit (11), imitation (3), immaturity (1), key (8), lugi (6), mae (2), manggapo (1), masugatan (1), masyadon (7), neu (1), nganay (2), pec (57), pulot (5), respond (2), ripped (5), shredder (1), significant (1), siyon (11), sumubsob (1), tangerine orange (1), tayo (75), to court (6), tp (6), umaway (1), unawain (2), urge (4), ward (30), yaan (3), yata (2), your we (3), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024