jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "unda": 20 records

Tagalog English
linggo

[L2 Definition:]
When capitalized, Linggo denotes Sunday.

(noun) week
samba

[Active Verb:]
sumamba

[Passive Verb:]
sambahin

[Examples:]
1) Sumamba ka sa aming simbahan sa Linggo. (You worship in our church this Sunday.) 2) Huwag mong sambahin ang tao. (Don't worship human beings.)

(verb) to adore; to worship
pilay3

[Active Verb:]
mapilay

[Examples:]
Huwag kang lumundag at baka ka mapilay. (You should not jump or you might become lame.)

(verb) to become lame
punta2

[Active Verb:]
magpunta

[Examples:]
Magpunta tayo sa simbahan sa Linggo. (Let us go to church on Sunday.)

(verb) to go
layas1

[Active Verb:]
lumayas

[Examples:]
Lumayas siya ng bahay mula noong Linggo. (She run away from home since Sunday.)

(verb) to go away; to run away
simba2

[Active Verb:]
magsimba

[Examples:]
Magsimba tayo ng maaga sa Linggo. (Let us go to church early on Sunday.)

(verb) to go to church
lundag

[Active Verb:]
lumundag

[Passive Verb:]
lundagin

[Examples:]
1) Lumundag si Pedro sa bakod ni Petra. (Pedro jumped over Petra's fence.) 2) Lundagin natin ang mababang bakod na iyon. (Let us jump over that low fence over there.)

(verb) to leap; to jump
apaw

[Active Verb:]
umapaw

[Examples:]
Umapaw ang tubig sa kanal. (The water overflowed the canal.)

(verb) to overflow, to inundate
ikit1

[Active Verb:]
umikit

[Examples:]
Umikit ka muna sa rotunda. (You turn around first in the circle.)

(verb) to turn around; to turn inward; to rotate
burda

[Active Verb:]
magburda

[Passive Verb:]
burdahan

[Examples:]
1) Magburda ka ng punda ng unan. (You embroider something on the pillowcase.) 2) Burdahan mo ang punda ng unan. (Embroider the pillowcase.)

1) embroidery (noun) 2) to embroider (verb)

Results Page:
Previous 1 2 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
boomerang (2), corazon (1), off (61), aam (1), alar (14), alin man (1), ang kanyang (27), angkong (1), ass (93), ayos ang (1), bigan (6), cardboard (1), daldal (2), daugh (3), freckle (1), grabe (1), ground (10), hadlang (3), halabos (1), hoar (5), inches (1), ipasa mo (1), labas (12), lay out (1), libugan (1), moviehouse (1), my (73), napakaraming (1), nawawala (3), noon meal (1), paalam2 (2), pajamas (1), pambili (2), paramour (2), pass through (1), patas (2), relationship (3), sa ka (95), salanan (4), sipa (7), sir (29), sumbrero (2), swallow (3), tempo (3), terms (1), tiisin (1), to establish (1), tusino (1), umpi (9), written (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024