jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "dra": 21 records

Tagalog English
kuwadra

[Notes:]
Spanish

(noun) stable for horses
karetela (noun) two-wheeled cartlike horse-drawn passenger-and-freight vehicle
kahon (noun/qnt.) box, crate, drawer of a table
batay

[Active Verb:]
bumatay

[Passive Verb:]
ibatay

[Examples:]
Nais niyang ibatay ang drama sa tula ni Rizal. (He wants to base the drama on Rizal's poem.)

(verb) to base on something
dukot1

[Active Verb:]
dumukot

[Passive Verb:]
dukutin

[Examples:]
1) Dumukot ka ng barya sa aking bag. (You draw out some coins from my bag.) 2) Dukutin mo ang barya sa aking bag. (Draw some coins from my bag.)

(verb) to draw out from a pocket, a bag or a container with the hand
igib1

[Active Verb:]
umigib

[Examples:]
Umigib ka ng tubig mula sa poso. (You fetch water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place
igib2

[Active Verb:]
mag-igib

[Passive Verb:]
igibin

[Examples:]
1) Inutusan niyang mag-igib ng tubig si Pedro. (He asked Pedro to fetch some water.) 2) Igibin mo ang tubig mula sa poso. (Fetch the water from the fire hydrant.)

(verb) to fetch water, to carry water to a place
hugot1

[Active Verb:]
humugot

[Examples:]
Humugot siya ng damit sa aparador. (She pulled out a dress from the cabinet.)

(verb) to pull out, to draw
harang2

[Active Verb:]
magharang

[Passive Verb:]
iharang

[Examples:]
1) Magharang ka ng kahoy sa pinto. (You bar the door with a piece of wood.) 2) Iharang mo ang kahoy sa pinto. (Bar the door with a piece of wood.)

(verb) to put a block or a hindrance, to bar with something
labas2

[Active Verb:]
maglabas

[Passive Verb:]
ilabas

[Examples:]
1) Maglabas ka ng makakain para sa mga bisita. (You bring out some some food for our visitors.) 20 Ilabas mo ang mga pagkain para sa mga bisita. (Bring out the food for the visitors.)

(verb) to take out something; to put out something, to withdraw (money)

Results Page:
Previous 1 2 3 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
bakla (1), bay (14), ginagawa mo (1), half (6), musta (1), akop (1), alamunan (1), banidoso (1), bastos (1), business (5), butete (1), denial (3), durable (2), dyang (1), elves (2), hangin (15), have breakfast (1), height (6), homo (1), humiwalay (1), imang (1), labhan (1), lameness (1), lampa (7), let us go to (2), manen (1), manic (1), mumble (1), munis (2), ogi (1), old age (1), pakiulit (1), punto (2), rayuma (1), reach for (2), ryu (1), serenading (1), set aside (3), sloy (1), snow (1), stay away (2), tahan na (1), to become (37), tones (10), tuesday (1), tumira (1), umuntok (1), vex (4), waiting (1), wasakin (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024